Разговорник

ad Зэпххэр 1   »   bs Veznici 1

94 [тIокIиплIырэ пшIыкIуплIырэ]

Зэпххэр 1

Зэпххэр 1

94 [devedeset i četiri]

Veznici 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ боснийский Играть в более
Ощхыр теуфэ еж. Če-aj -ok k-----e--re-t-n-. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane. 0
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж. Č--aj -ok--avr--m. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim. 0
КъэкIожьыфэ еж. Č---j -ok se--- n---rati. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati. 0
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ. J---e----do- mi ----o-a -e-o---i. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši. 0
Фильмэр къеухыфэ сежэ. Ja č---m--ok-s- -ilm -- za----. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi. 0
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ. Ja --kam -ok--a sema-oru ----u------e--. J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______ J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-. ---------------------------------------- Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno. 0
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр? Kad- --tu----n- go----j---d---? K___ p______ n_ g_______ o_____ K-d- p-t-j-š n- g-d-š-j- o-m-r- ------------------------------- Kada putuješ na godišnji odmor? 0
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза? J-š p-ij- -j----g --s-----? J__ p____ l______ r________ J-š p-i-e l-e-n-g r-s-u-t-? --------------------------- Još prije ljetnog raspusta? 0
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом. Da, --- -rij- ne---počne-l--t---ra--us-. D__ j__ p____ n___ p____ l_____ r_______ D-, j-š p-i-e n-g- p-č-e l-e-n- r-s-u-t- ---------------------------------------- Da, još prije nego počne ljetni raspust. 0
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь. Po--a-i -r--,-----e n-go-š-- --čne --m-. P______ k____ p____ n___ š__ p____ z____ P-p-a-i k-o-, p-i-e n-g- š-o p-č-e z-m-. ---------------------------------------- Popravi krov, prije nego što počne zima. 0
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых. O--ri--u--- -ri---nego -to--j-dneš--a-st-. O____ r____ p____ n___ š__ s______ z_ s___ O-e-i r-k-, p-i-e n-g- š-o s-e-n-š z- s-o- ------------------------------------------ Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto. 0
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI. Za--o-i--r--or------e-nego--t- i-a--š. Z______ p______ p____ n___ š__ i______ Z-t-o-i p-o-o-, p-i-e n-g- š-o i-a-e-. -------------------------------------- Zatvori prozor, prije nego što izađeš. 0
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта? K-da-ć-- ------u-i? K___ ć__ d___ k____ K-d- ć-š d-ć- k-ć-? ------------------- Kada ćeš doći kući? 0
Еджэгъум ыужа? Nako---as--v-? N____ n_______ N-k-n n-s-a-e- -------------- Nakon nastave? 0
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ. Da,--ak-n---o--e n---av-----r-i. D__ n____ š__ s_ n______ z______ D-, n-k-n š-o s- n-s-a-a z-v-š-. -------------------------------- Da, nakon što se nastava završi. 0
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп. Na-o----o -e---a- nez-odu--o- vi-e-n-je---g---ra---i. N____ š__ j_ i___ n_______ o_ v___ n___ m____ r______ N-k-n š-o j- i-a- n-z-o-u- o- v-š- n-j- m-g-o r-d-t-. ----------------------------------------------------- Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi. 0
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ. N-k-- š---je--zgu----posao- on--- -t-š---u Am-r-ku. N____ š__ j_ i______ p_____ o_ j_ o_____ u A_______ N-k-n š-o j- i-g-b-o p-s-o- o- j- o-i-a- u A-e-i-u- --------------------------------------------------- Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku. 0
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ. Nako- -to--e oti--o-u-Ame-iku--on -e-o-o-a--o. N____ š__ j_ o_____ u A_______ o_ s_ o________ N-k-n š-o j- o-i-a- u A-e-i-u- o- s- o-o-a-i-. ---------------------------------------------- Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -