Разговорник

ad Зэпххэр 1   »   sl Vezniki 1

94 [тIокIиплIырэ пшIыкIуплIырэ]

Зэпххэр 1

Зэпххэр 1

94 [štiriindevetdeset]

Vezniki 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Ощхыр теуфэ еж. Po-ak--, -ok-e---------eha----. P_______ d_____ n_ p______ d___ P-č-k-j- d-k-e- n- p-e-e-a d-ž- ------------------------------- Počakaj, dokler ne preneha dež. 0
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж. Po-a--j- ---ler--e k-n-a-. P_______ d_____ n_ k______ P-č-k-j- d-k-e- n- k-n-a-. -------------------------- Počakaj, dokler ne končam. 0
КъэкIожьыфэ еж. P-ča--j- -ok--r--- -- -rne. P_______ d_____ s_ n_ v____ P-č-k-j- d-k-e- s- n- v-n-. --------------------------- Počakaj, dokler se ne vrne. 0
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ. P-č-k-m, ---le---e m--ne-posušij- -as--. P_______ d_____ s_ m_ n_ p_______ l_____ P-č-k-m- d-k-e- s- m- n- p-s-š-j- l-s-e- ---------------------------------------- Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. 0
Фильмэр къеухыфэ сежэ. Po-ak-m----k-e- ---f--- -- ----a. P_______ d_____ s_ f___ n_ k_____ P-č-k-m- d-k-e- s- f-l- n- k-n-a- --------------------------------- Počakam, dokler se film ne konča. 0
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ. Poča---,--ok--r-sem------e bo --l-n. P_______ d_____ s______ n_ b_ z_____ P-č-k-m- d-k-e- s-m-f-r n- b- z-l-n- ------------------------------------ Počakam, dokler semafor ne bo zelen. 0
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр? Kda---- -d-elje- ---dopu-t? K___ s_ o_______ n_ d______ K-a- s- o-p-l-e- n- d-p-s-? --------------------------- Kdaj se odpelješ na dopust? 0
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза? Še -r------e-nim--po--t-i----? Š_ p___ p________ p___________ Š- p-e- p-l-t-i-i p-č-t-i-a-i- ------------------------------ Še pred poletnimi počitnicami? 0
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом. Ja- še-p-ed----------e-o ---e-ne-----tn-ce. J__ š_ p_____ s_ z______ p______ p_________ J-, š- p-e-e- s- z-č-e-o p-l-t-e p-č-t-i-e- ------------------------------------------- Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. 0
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь. Po---vi-s-re--,--r------e----n- z---. P______ s______ p_____ s_ z____ z____ P-p-a-i s-r-h-, p-e-e- s- z-č-e z-m-. ------------------------------------- Popravi streho, preden se začne zima. 0
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых. U-ij-si ----- -re--n s--e- za -i-o. U___ s_ r____ p_____ s____ z_ m____ U-i- s- r-k-, p-e-e- s-d-š z- m-z-. ----------------------------------- Umij si roke, preden sedeš za mizo. 0
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI. Zap-- -k--, p----- -reš-v-n. Z____ o____ p_____ g___ v___ Z-p-i o-n-, p-e-e- g-e- v-n- ---------------------------- Zapri okno, preden greš ven. 0
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта? K-a---r---š--o-o-? K___ p_____ d_____ K-a- p-i-e- d-m-v- ------------------ Kdaj prideš domov? 0
Еджэгъум ыужа? P---o-ku? P_ p_____ P- p-u-u- --------- Po pouku? 0
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ. J-----t-- -o -o -one- pou--. J__ p____ k_ b_ k____ p_____ J-, p-t-m k- b- k-n-c p-u-a- ---------------------------- Ja, potem ko bo konec pouka. 0
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп. P--e-- ---------j--z--dila--es-eč-, -- -e- -o----d-lat-. P_____ k_ s_ m_ j_ z______ n_______ n_ v__ m____ d______ P-t-m- k- s- m- j- z-o-i-a n-s-e-a- n- v-č m-g-l d-l-t-. -------------------------------------------------------- Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. 0
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ. P-t--- k- -- izg-bil ------je-----l v Ameri--. P_____ k_ j_ i______ d____ j_ o____ v A_______ P-t-m- k- j- i-g-b-l d-l-, j- o-š-l v A-e-i-o- ---------------------------------------------- Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. 0
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ. P-t-m,-k- -- š-- - -m--i--, je-pos-al---gat. P_____ k_ j_ š__ v A_______ j_ p_____ b_____ P-t-m- k- j- š-l v A-e-i-o- j- p-s-a- b-g-t- -------------------------------------------- Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -