Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   sl Svojilni zaimki 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
нэгъунджэр oč-la o____ o-a-a ----- očala 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Poza-i---e---o-a -čala. P______ j_ s____ o_____ P-z-b-l j- s-o-a o-a-a- ----------------------- Pozabil je svoja očala. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? K-e -------a-sv-j---č-la? K__ n___ i__ s____ o_____ K-e n-k- i-a s-o-a o-a-a- ------------------------- Kje neki ima svoja očala? 0
сыхьатыр ura u__ u-a --- ura 0
Исыхьат къутагъэ. Njeg--a --a-j- po--arj-na. N______ u__ j_ p__________ N-e-o-a u-a j- p-k-a-j-n-. -------------------------- Njegova ura je pokvarjena. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Ura -i-i ---st--i. U__ v___ n_ s_____ U-a v-s- n- s-e-i- ------------------ Ura visi na steni. 0
паспорт po-----ist p____ l___ p-t-i l-s- ---------- potni list 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. On j- i--u-i- s--- ---n- l--t. O_ j_ i______ s___ p____ l____ O- j- i-g-b-l s-o- p-t-i l-s-. ------------------------------ On je izgubil svoj potni list. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? Le -j---ma --o- --t---l-st? L_ k__ i__ s___ p____ l____ L- k-e i-a s-o- p-t-i l-s-? --------------------------- Le kje ima svoj potni list? 0
ахэр – ахэм яй on--– n-ih-v o__ – n_____ o-i – n-i-o- ------------ oni – njihov 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Ot---i--e m---jo-n-j-- svo-i---t--šev. O_____ n_ m_____ n____ s_____ s_______ O-r-c- n- m-r-j- n-j-i s-o-i- s-a-š-v- -------------------------------------- Otroci ne morejo najti svojih staršev. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Amp--- gl-j,-p----j-j---ji-o---s-a-š-! A_____ g____ p________ n______ s______ A-p-k- g-e-, p-i-a-a-o n-i-o-i s-a-š-! -------------------------------------- Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 0
о – оуй v- --vaš v_ – v__ v- – v-š -------- vi – vaš 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Kako---e-s- -m--- n- -oto--nju----spod M--le-? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g_____ M______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-o- M-l-e-? ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? K---j- -a-- ž-n-- g-s--d -----r? K__ j_ v___ ž____ g_____ M______ K-e j- v-š- ž-n-, g-s-o- M-l-e-? -------------------------------- Kje je vaša žena, gospod Müller? 0
о – оуй o-a-– -j-n o__ – n___ o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Ka-o--t- -e im--- na--ot-vanju,-g-spa-S-hmi-t? K___ s__ s_ i____ n_ p_________ g____ S_______ K-k- s-e s- i-e-i n- p-t-v-n-u- g-s-a S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Kje--e vaš -o-, -osp--S-hmi-t? K__ j_ v__ m___ g____ S_______ K-e j- v-š m-ž- g-s-a S-h-i-t- ------------------------------ Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -