Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ румынский Играть в более
нэгъунджэр ochel-r-i o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Şi-a--it----c---arii. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Und---i-a--u---chel--i-? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
сыхьатыр ce---l c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Исыхьат къутагъэ. Ce-s-l -ui---te st-i--t. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. C-asul -t-rn- pe --r--e. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
паспорт p-şa-o-tul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. Şi----ie-d-t -aşap--t--. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? U-de ---a -us -aş-portul? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
ахэр – ахэм яй ei - -l-lor e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Co---- nu îş--p-t----i p--in--i. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Dar i--ă--vin --r-n-ii -or! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
о – оуй d-m--a--a---- - -l d--nea-oa-tră d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? C-- a-f-st-e-cu--ia-----eavoa-t-ă -o-n--e-Mül--r? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Und--e--e -oţia-d-m---v--str- ---n-le --ll--? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
о – оуй dumneavoa-tr----- ---nea-----ră d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? C-- a--os---xcurs-a ---n-a---st-----amnă ---m--t? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? U----e-te---ţu- -umn---o----ă d-am-- Sch-i-t? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -