Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   da Possessivpronominer 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ датский Играть в более
нэгъунджэр b-iller-e b________ b-i-l-r-e --------- brillerne 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Han-har g-em- --ne --il-e-. H__ h__ g____ s___ b_______ H-n h-r g-e-t s-n- b-i-l-r- --------------------------- Han har glemt sine briller. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Hv---h----a--d-g--i-- -ri-l--? H___ h__ h__ d__ s___ b_______ H-o- h-r h-n d-g s-n- b-i-l-r- ------------------------------ Hvor har han dog sine briller? 0
сыхьатыр u--t u___ u-e- ---- uret 0
Исыхьат къутагъэ. Ha-s u--e--i s-y----. H___ u_ e_ i s_______ H-n- u- e- i s-y-k-r- --------------------- Hans ur er i stykker. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. U-et h-n-e--på --gge-. U___ h_____ p_ v______ U-e- h-n-e- p- v-g-e-. ---------------------- Uret hænger på væggen. 0
паспорт pa--et p_____ p-s-e- ------ passet 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. H---h-r---s-et -i--p--. H__ h__ m_____ s__ p___ H-n h-r m-s-e- s-t p-s- ----------------------- Han har mistet sit pas. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? H-or -a- -a--do--s-t-pa-? H___ h__ h__ d__ s__ p___ H-o- h-r h-n d-g s-t p-s- ------------------------- Hvor har han dog sit pas? 0
ахэр – ахэм яй hu- –----d-s h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. B---e-- k-- ik-e-f---------s f-r--d--. B______ k__ i___ f____ d____ f________ B-r-e-e k-n i-k- f-n-e d-r-s f-r-l-r-. -------------------------------------- Børnene kan ikke finde deres forældre. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! M----e----m-er d-re--forældr- -o! M__ d__ k_____ d____ f_______ j__ M-n d-r k-m-e- d-r-s f-r-l-r- j-! --------------------------------- Men der kommer deres forældre jo! 0
о – оуй D- –-D-res D_ – D____ D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? H-o---n--a----res -----,-----M-ll-r? H______ v__ D____ r_____ h__ M______ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- h-. M-l-e-? ------------------------------------ Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? H-o---r----e- k---, hr--------? H___ e_ D____ k____ h__ M______ H-o- e- D-r-s k-n-, h-. M-l-e-? ------------------------------- Hvor er Deres kone, hr. Müller? 0
о – оуй De-- ----s D_ – D____ D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Hv-r-a- --------- -ejse--f-u ---m-d-? H______ v__ D____ r_____ f__ S_______ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- f-u S-h-i-t- ------------------------------------- Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Hv-r--r -eres-ma--- -ru-Sch-i--? H___ e_ D____ m____ f__ S_______ H-o- e- D-r-s m-n-, f-u S-h-i-t- -------------------------------- Hvor er Deres mand, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -