Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   ar ‫ضمائر الملكية 2‬

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

‫67 [سبعة وستون]‬

67 [sbaeat wastun]

‫ضمائر الملكية 2‬

damayir almalakiat 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ арабский Играть в более
нэгъунджэр ا-ن-ا-ة ا______ ا-ن-ا-ة ------- النظارة 0
al---ar-t a________ a-n-z-r-t --------- alnizarat
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. ‫لق- -س-----رته. ‫___ ن__ ن______ ‫-ق- ن-ي ن-ا-ت-. ---------------- ‫لقد نسي نظارته. 0
laqa- n-s-y- -i-a-at-h. l____ n_____ n_________ l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h- ----------------------- laqad nasiya nizaratah.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? أ-ن ---راته؟ أ__ ن_______ أ-ن ن-ا-ا-ه- ------------ أين نظاراته؟ 0
ayna -iz-ra--h? a___ n_________ a-n- n-z-r-t-h- --------------- ayna nizaratah?
сыхьатыр ‫--سا-ة ‫______ ‫-ل-ا-ة ------- ‫الساعة 0
a---et a_____ a-s-e- ------ alsaet
Исыхьат къутагъэ. س--ته م---ر-. س____ م______ س-ع-ه م-س-ر-. ------------- ساعته مكسورة. 0
s-eatu- -aksura. s______ m_______ s-e-t-h m-k-u-a- ---------------- saeatuh maksura.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. ‫ا-س--- مع-قة-عل- ال-ائط. ‫______ م____ ع__ ا______ ‫-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-. ------------------------- ‫الساعة معلقة على الحائط. 0
a---e- mu------- -a-a--alh----. a_____ m________ e____ a_______ a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t- ------------------------------- alsaet muallaqat ealaa alhayit.
паспорт ‫-واز --سفر ‫____ ا____ ‫-و-ز ا-س-ر ----------- ‫جواز السفر 0
jawa- al--af-r j____ a_______ j-w-z a-s-a-a- -------------- jawaz alssafar
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. ‫-ق- --- ---ز--فره. ‫___ ف__ ج___ س____ ‫-ق- ف-د ج-ا- س-ر-. ------------------- ‫لقد فقد جواز سفره. 0
la-a--f---- -aw-z -af--ih. l____ f____ j____ s_______ l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h- -------------------------- laqad faqad jawaz safarih.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? ‫أين--واز--فر-،----ت-ى؟ ‫___ ج___ س____ ي_ ت___ ‫-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى- ----------------------- ‫أين جواز سفره، يا ترى؟ 0
ayna-j-w-z-s---r--- -- ta-a? a___ j____ s_______ y_ t____ a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-? ---------------------------- ayna jawaz safarih, ya tara?
ахэр – ахэм яй ‫-م ــ--ـ-ــ----------ن- ــ-ــ--- -ــــــ--نّ ‫__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________ ‫-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ --------------------------------------------- ‫هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ 0
hum-------- -unn-- h-n h__ — h__ / h___ — h__ h-m — h-m / h-n- — h-n ---------------------- hum — hum / hunn — hun
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. الأط-ا--ل---س--ي--ن--ل---ر--ل- ---د---. ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______ ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م- --------------------------------------- الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم. 0
a--tfa---a-yas-ati----al-uth-r e--aa ---i--hi-. a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________ a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m- ----------------------------------------------- alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! ولكن-هنا -أت- --لداه-! و___ ه__ ي___ و_______ و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا- ---------------------- ولكن هنا يأتي والداها! 0
w-l--u- -un--ya------ad-ha! w______ h___ y___ w________ w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-! --------------------------- walakun huna yati waladaha!
о – оуй ‫ح--تك----ـ--ــ ---ــ--ـ-َ / أ-ت ---ـــ----ــــــ-كَ ‫_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________ ‫-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- ---------------------------------------------------- ‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ 0
h-d-a-u- ---- /-a-t — -a h_______ — k_ / a__ — k_ h-d-a-u- — k- / a-t — k- ------------------------ hadratuk — ka / ant — ka
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? ‫--- -ان- رحلتك،-سي--م-لر؟ ‫___ ك___ ر_____ س__ م____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟ -------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟ 0
ka-----na- r-h-------say-d------? k___ k____ r________ s____ m_____ k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r- --------------------------------- kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? ‫أ-ن ز----، --- --لر؟ ‫___ ز_____ س__ م____ ‫-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟ --------------------- ‫أين زوجتك، سيد مولر؟ 0
a--- z-w--t-----a--- -ular? a___ z________ s____ m_____ a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r- --------------------------- ayna zawjatuk, sayid mular?
о – оуй ‫---تُ-ِ ---ــ-ـ---ـ----ـك- / أنت-ـ-ـ-ــــ--ـــ--ـ-كَ ‫_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________ ‫-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- ----------------------------------------------------- ‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ 0
ha--a--k--— k- / ant- —--i h________ — k_ / a___ — k_ h-d-a-u-i — k- / a-t- — k- -------------------------- hadratuki — ki / anti — ki
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? ‫-يف----- --لت---س--ة ش--ت؟ ‫___ ك___ ر_____ س___ ش____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟ --------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟ 0
ka-f k--at---h-atuk- s-yi-at --a--t? k___ k____ r________ s______ s______ k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-? ------------------------------------ kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? ‫أين--وج-،----ة ----؟ ‫___ ز____ س___ ش____ ‫-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟ --------------------- ‫أين زوجك، سيدة شميت؟ 0
ay-a z--juk, sa-i-a--sham-t? a___ z______ s______ s______ a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-? ---------------------------- ayna zawjuk, sayidat shamit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -