Разговорник

ad Таксиим   »   ar ‫فى سيارة الأجرة‬

38 [щэкIырэ ирэ]

Таксиим

Таксиим

‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

38 [thmanyt wathalathuna]

‫فى سيارة الأجرة‬

fi sayarat alajrat

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ арабский Играть в более
Таксиим къысфедж, хъущтмэ. ‫-- فض--،-ا-ل- -ي سي--ة-أج-ة. ‫__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____ ‫-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-. ----------------------------- ‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة. 0
mi---a-l--, at-ub--i-s-ya-a---jrat. m__ f______ a____ l_ s______ a_____ m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t- ----------------------------------- min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? ‫ك------ر---تى --طة----طار؟ ‫__ ا_____ ح__ م___ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟ --------------------------- ‫كم الأجرة حتى محطة القطار؟ 0
k-- --ajrat-h-tt--ma-a-t-- alq---r? k__ a______ h____ m_______ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r- ----------------------------------- kam alajrat hatta mahattat alqitar?
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? ‫-- ال---ة-ح-ى الم---؟ ‫__ ا_____ ح__ ا______ ‫-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟ ---------------------- ‫كم الأجرة حتى المطار؟ 0
ka- a--j-at-h---a-al-atar? k__ a______ h____ a_______ k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r- -------------------------- kam alajrat hatta almatar?
ЗанкIэу, хъущтмэ. م--ف-لك،--ذه- -ب-ش-ة. م_ ف____ ا___ م______ م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-. --------------------- من فضلك، اذهب مباشرة. 0
mi--f----k, ----a- ---as---a-an. m__ f______ a_____ m____________ m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-. -------------------------------- min fadlik, adhhab mubasharatan.
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. ‫-ن ف-ل-، إلى -ل-مي----ا. ‫__ ف____ إ__ ا_____ ه___ ‫-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا- ------------------------- ‫من فضلك، إلى اليمين هنا. 0
m-- ---l-k- -i-a- a-y---n h-na. m__ f______ i____ a______ h____ m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-. ------------------------------- min fadlik, iilaa alyamin huna.
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. من ---ك، ات-ه--سار-ً---د-ال---ية. م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______ م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة- --------------------------------- من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية. 0
mi-----lik, -i-a-a- -a------ e--- -lz-a----. m__ f______ a______ y_______ e___ a_________ m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------------- min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
Сэ сэгузажъо. أنا-ف----ل--من-أ-ر-. أ__ ف_ ع___ م_ أ____ أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-. -------------------- أنا في عجلة من أمري. 0
a-a -i ea---a---i- --r-. a__ f_ e______ m__ a____ a-a f- e-j-l-t m-n a-r-. ------------------------ ana fi eajalat min amri.
Сэ уахътэ сиI. ‫-دي----. ‫___ و___ ‫-د- و-ت- --------- ‫لدي وقت. 0
lad-y- w-q-. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladaya waqt.
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. ‫-ن -ض-ك، -ر -ب--. ‫__ ف____ س_ ب____ ‫-ن ف-ل-، س- ب-ط-. ------------------ ‫من فضلك، سر ببطء. 0
min fa-l-k,-sir--i-u-. m__ f______ s__ b_____ m-n f-d-i-, s-r b-b-t- ---------------------- min fadlik, sir bibut.
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. من-فضلك، ---- هن-. م_ ف____ ت___ ه___ م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا- ------------------ من فضلك، توقف هنا. 0
min--ad---- -aw-a--hu-a. m__ f______ t_____ h____ m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-. ------------------------ min fadlik, tawqaf huna.
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. من-فض-ك، انتظ--ل---. م_ ف____ ا____ ل____ م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-. -------------------- من فضلك، انتظر لحظة. 0
mi--f-dl-k,--n-aZ--------t. m__ f______ a______ l______ m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-. --------------------------- min fadlik, antaZir lahzat.
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. ‫----د --ل-ً. ‫_____ ح____ ‫-أ-و- ح-ل-ً- ------------- ‫سأعود حالاً. 0
saa--d -a-a--. s_____ h______ s-a-u- h-l-n-. -------------- saaeud halana.
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. ‫من-فضلك،-أ-طن------ل--. ‫__ ف____ أ____ إ______ ‫-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً- ------------------------ ‫من فضلك، أعطني إيصالاً. 0
m-- -a-l-k- ---i-i i-sa-a. m__ f______ a_____ i______ m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-. -------------------------- min fadlik, aetini iysala.
Жъгъэй сиIэп. ‫-يس- ل----قود-ص--رة. ‫____ ل__ ن___ ص_____ ‫-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة- --------------------- ‫ليست لدي نقود صغيرة. 0
l-ysat l--aya-n-q-d---ghi---. l_____ l_____ n____ s________ l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-. ----------------------------- laysat ladaya nuqud saghirat.
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. ‫-ا---س- -لب------. ‫__ ب___ ا_____ ل__ ‫-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-. ------------------- ‫لا بأس، البقية لك. 0
la -a-,----aq-- la-. l_ b___ a______ l___ l- b-s- a-b-q-a l-k- -------------------- la bas, albaqia lak.
Мы адресым сыщ. خ--ي -ل- --ا ا--نو-ن. خ___ إ__ ه__ ا_______ خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن- --------------------- خذني إلى هذا العنوان. 0
kh---n- i--a- h---- a-e---an. k______ i____ h____ a________ k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-. ----------------------------- khudhni iilaa hadha aleunwan.
СихьакIэщ сынэгъэсыжь. خذ-ي إ-ى -ندقي. خ___ إ__ ف_____ خ-ن- إ-ى ف-د-ي- --------------- خذني إلى فندقي. 0
khu-h-i -il----un--i. k______ i____ f______ k-u-h-i i-l-a f-n-q-. --------------------- khudhni iilaa fundqi.
ТыгъэзегъэупIэм сыщ. خ-ن--إلى-ا-ش-طئ. خ___ إ__ ا______ خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-. ---------------- خذني إلى الشاطئ. 0
k--d--i--i-a- a-s-at--. k______ i____ a________ k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-. ----------------------- khudhni iilaa alshatie.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -