Разговорник

ad Таксиим   »   ur ‫ٹیکسی میں‬

38 [щэкIырэ ирэ]

Таксиим

Таксиим

‫38 [اڑتیس]‬

artees

‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ урду Играть в более
Таксиим къысфедж, хъущтмэ. ‫-یک-- -و -ل----ں‬ ‫_____ ک_ ب__ د___ ‫-ی-س- ک- ب-ا د-ں- ------------------ ‫ٹیکسی کو بلا دیں‬ 0
ta------n t___ m___ t-x- m-i- --------- taxy mein
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? ‫اسٹیشن-ت- -ا کر-ی--کت----و ---‬ ‫______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_ گ___ ‫-س-ی-ن ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ- گ-؟- -------------------------------- ‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬ 0
ta------n t___ m___ t-x- m-i- --------- taxy mein
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? ‫ائر--رٹ--- ----را-ہ----ا-ہوگا-‬ ‫_______ ت_ ک_ ک____ ک___ ہ_____ ‫-ئ-پ-ر- ت- ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-گ-؟- -------------------------------- ‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬ 0
t-x--k- b--aa --n t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
ЗанкIэу, хъущтмэ. ‫سی--ے ----‬ ‫_____ چ____ ‫-ی-ھ- چ-ی-‬ ------------ ‫سیدھے چلیے‬ 0
t-------b--a- -en t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. ‫ی-ا- د-ئ-ں م- -ای-‬ ‫____ د____ م_ ج____ ‫-ہ-ں د-ئ-ں م- ج-ی-‬ -------------------- ‫یہاں دائیں مڑ جایں‬ 0
taxy -o-bula--den t___ k_ b____ d__ t-x- k- b-l-a d-n ----------------- taxy ko bulaa den
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. ‫--ا----ن- ---بائی- ---‬ ‫____ ک___ پ_ ب____ ط___ ‫-ہ-ں ک-ن- پ- ب-ئ-ں ط-ف- ------------------------ ‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬ 0
stati-- -ak ka-kir-ya ---na h----? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
Сэ сэгузажъо. ‫م-ھ-----ی---‬ ‫____ ج___ ہ__ ‫-ج-ے ج-د- ہ-‬ -------------- ‫مجھے جلدی ہے‬ 0
s--ti-n t---ka --r-y- k-tn---- ga? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
Сэ уахътэ сиI. ‫می---پ----قت--ے‬ ‫____ پ__ و__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س و-ت ہ-‬ ----------------- ‫میرے پاس وقت ہے‬ 0
s-a-io- tak ka ---aya kitna -o ga? s______ t__ k_ k_____ k____ h_ g__ s-a-i-n t-k k- k-r-y- k-t-a h- g-? ---------------------------------- station tak ka kiraya kitna ho ga?
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. ‫-ہ--- چلائیے‬ ‫_____ چ______ ‫-ہ-ت- چ-ا-ی-‬ -------------- ‫آہستہ چلائیے‬ 0
a-r--rt-tak-k--kir--- ---na-ho--? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. ‫-ہ-ں--و- ---یے‬ ‫____ ر__ د_____ ‫-ہ-ں ر-ک د-ج-ے- ---------------- ‫یہاں روک دیجیے‬ 0
a----r- ----ka----a-- -itna-----? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. ‫ت---ی-دیر ان-ظ-ر کیج-ے‬ ‫_____ د__ ا_____ ک_____ ‫-ھ-ڑ- د-ر ا-ت-ا- ک-ج-ے- ------------------------ ‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬ 0
air---t-ta- -- ki---- --t---ho-a? a______ t__ k_ k_____ k____ h____ a-r-o-t t-k k- k-r-y- k-t-a h-g-? --------------------------------- airport tak ka kiraya kitna hoga?
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. ‫-ی--ا-ھی -اپ- آت--ہوں‬ ‫___ ا___ و___ آ__ ہ___ ‫-ی- ا-ھ- و-پ- آ-ا ہ-ں- ----------------------- ‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬ 0
s-ed----ch----e s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. ‫م-ھ----ک--س-- --جیے‬ ‫____ ا__ ر___ د_____ ‫-ج-ے ا-ک ر-ی- د-ج-ے- --------------------- ‫مجھے ایک رسید دیجیے‬ 0
s-e-h-- c--li-e s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
Жъгъэй сиIэп. ‫م-رے--اس--ھ-ل--پ--ے---ی---ی-‬ ‫____ پ__ ک___ پ___ ن___ ہ___ ‫-ی-ے پ-س ک-ّ-ے پ-س- ن-ی- ہ-ں- ------------------------------ ‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬ 0
se-d-----h---ye s______ c______ s-e-h-y c-a-i-e --------------- seedhay chaliye
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. ‫ٹ-----ے--ب--ی -پ ----ے‬ ‫____ ہ__ ب___ آ_ ر_____ ‫-ھ-ک ہ-، ب-ق- آ- ر-ھ-ے- ------------------------ ‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬ 0
y-ha- -e--hay-h-a-h-pa--m--r y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
Мы адресым сыщ. ‫م--ے -س پ-ے-پر--ہنچا ---‬ ‫____ ا_ پ__ پ_ پ____ د___ ‫-ج-ے ا- پ-ے پ- پ-ن-ا د-ں- -------------------------- ‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬ 0
y-------e---y ha--h--ar--u-r y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
СихьакIэщ сынэгъэсыжь. ‫مجھ--می-ے --ٹ- میں----چا -ی-‬ ‫____ م___ ہ___ م__ پ____ د___ ‫-ج-ے م-ر- ہ-ٹ- م-ں پ-ن-ا د-ں- ------------------------------ ‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬ 0
y---n see-h-----at- par-m--r y____ s______ h____ p__ m___ y-h-n s-e-h-y h-a-h p-r m-r- ---------------------------- yahan seedhay haath par murr
ТыгъэзегъэупIэм сыщ. ‫-------ند- کے کن-رے-پ---ا -ی-‬ ‫____ س____ ک_ ک____ پ____ د___ ‫-ج-ے س-ن-ر ک- ک-ا-ے پ-ن-ا د-ں- ------------------------------- ‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬ 0
w-----k-n-y-par ul--y--a--h--i-ta-af w____ k____ p__ u____ h____ k_ t____ w-h-n k-n-y p-r u-t-y h-a-h k- t-r-f ------------------------------------ wahan konay par ultay haath ki taraf

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -