Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   ur ‫مختصر گفتگو 2‬

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

‫21 [اکیس]‬

ikees

‫مختصر گفتگو 2‬

mukhtasir guftagu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ урду Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? ‫-- کہاں کے---ن----ل--ہی-؟‬ ‫__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____ ‫-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ 0
m-k--a----guf-agu m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Базель сыкъекIы. ‫-از- ک-‬ ‫____ ک__ ‫-ا-ل ک-‬ --------- ‫بازل کا‬ 0
m---ta-i--g-----u m________ g______ m-k-t-s-r g-f-a-u ----------------- mukhtasir guftagu
Базель Швейцарием ит. ‫-ازل ---ٹز---نڈ م-ں-ہے‬ ‫____ س_________ م__ ہ__ ‫-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-‬ ------------------------ ‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ 0
aa- -aha--ke reh-- w---y----n? a__ k____ k_ r____ w____ h____ a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------ aap kahan ke rehne walay hain?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. ‫----آپ-کا --ار- م--- مو-ر -ے ک-و- -ک-ا ہ-ں؟--ا‬ ‫___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______ ‫-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا- ------------------------------------------------ ‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ 0
aa- -ahan -----h-e-wa-ay-h--n? a__ k____ k_ r____ w____ h____ a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------ aap kahan ke rehne walay hain?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. ‫و--------کی--ے‬ ‫__ غ__ م___ ہ__ ‫-ہ غ-ر م-ک- ہ-‬ ---------------- ‫وہ غیر ملکی ہے‬ 0
a-p -ah-n-k--r---e wala------? a__ k____ k_ r____ w____ h____ a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-? ------------------------------ aap kahan ke rehne walay hain?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. ‫ی- --- -ا-ی---ان-ں -ول-ا-ہ-‬ ‫__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__ ‫-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-‬ ----------------------------- ‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ 0
b---- ka b____ k_ b-z-l k- -------- bazel ka
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? ‫ک----- پہل---فع---ہاں-آ------؟‬ ‫___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____ ‫-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ 0
ba-el--a b____ k_ b-z-l k- -------- bazel ka
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. ‫ن-یں- م-ں-پ---- --ل-بھی --ا--آ-- --ا‬ ‫_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___ ‫-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا- -------------------------------------- ‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ 0
baz-l ka b____ k_ b-z-l k- -------- bazel ka
Ау тхьамэфэриз ныIэп. ‫-یک---رف ا-ک-ہفتے -ے لیے‬ ‫____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___ ‫-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے- -------------------------- ‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ 0
baz-l S--tze-l--d -e-n-hai b____ S__________ m___ h__ b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i -------------------------- bazel Switzerland mein hai
Тадэжь шъугу рехьа? ‫آپ -- -----ک--ا لگ ------؟‬ ‫__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___ ‫-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟- ---------------------------- ‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ 0
b--e--Sw-tz-rlan--me----ai b____ S__________ m___ h__ b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i -------------------------- bazel Switzerland mein hai
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. ‫--ت--چ--- --گ -ہت--چ-ے-ہ-ں‬ ‫___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___ ‫-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں- ---------------------------- ‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ 0
b-z-- Sw---e----d -e---h-i b____ S__________ m___ h__ b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i -------------------------- bazel Switzerland mein hai
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. ‫-ہ-- ----لاقے-م-----سن- ---‬ ‫____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___ ‫-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں- ----------------------------- ‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ 0
m-in--a--k--ta--uf-mist-r -u---r----arat- hon? m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___ m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n- ---------------------------------------------- mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Сыд сэнэхьата уиIэр? ‫آپ ک-- -ام---تے ہ--؟‬ ‫__ ک__ ک__ ک___ ہ____ ‫-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ 0
m--- a-p -- --a--f -ister mu-l-rse-kar--- -on? m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___ m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n- ---------------------------------------------- mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Сэ сызэдзэкIакIу. ‫م-- -تر-م ہوں‬ ‫___ م____ ہ___ ‫-ی- م-ر-م ہ-ں- --------------- ‫میں مترجم ہوں‬ 0
m-in aap k- ta-r----is--- m-l----e-kara-a-h-n? m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___ m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n- ---------------------------------------------- mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. ‫------ا-وں کے -ر-مے -ر-ا -وں‬ ‫___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___ ‫-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں- ------------------------------ ‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ 0
hi --ai- --l-- ---n h_ g____ m____ h___ h- g-a-r m-l-i h-i- ------------------- hi ghair mulki hain
Уизакъоу мыщ ущыIа? ‫--ا -پ یہاں اکی----ی--‬ ‫___ آ_ ی___ ا____ ہ____ ‫-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ 0
h----air--u----h--n h_ g____ m____ h___ h- g-a-r m-l-i h-i- ------------------- hi ghair mulki hain
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. ‫ن-یں--میری ب--ی-می-- ش-ہر ب---ی----ہے‬ ‫_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__ ‫-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-‬ --------------------------------------- ‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ 0
hi-g--ir-----i --in h_ g____ m____ h___ h- g-a-r m-l-i h-i- ------------------- hi ghair mulki hain
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. ‫اور -ہاں--یرے-د-ن-ں --ے-ہیں‬ ‫___ و___ م___ د____ ب__ ہ___ ‫-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں- ----------------------------- ‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ 0
ye- -oh-t saar--z------- bolta- h-in y__ b____ s____ z_______ b_____ h___ y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i- ------------------------------------ yeh bohat saari zubanain boltay hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -