Тыдэ укъикIырэ?
О-к-----те?
О_____ с___
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
Kr-tyk-r--g---r-2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
Тыдэ укъикIырэ?
Откъде сте?
Kratyk razgovor 2
Базель сыкъекIы.
О- Баз--.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
K-------az-o--r-2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
Базель сыкъекIы.
От Базел.
Kratyk razgovor 2
Базель Швейцарием ит.
Базе- -- н-ми-а-----ей--ри-.
Б____ с_ н_____ в Ш_________
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
Otky-- -te?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Базель Швейцарием ит.
Базел се намира в Швейцария.
Otkyde ste?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Може-л-----В- п-е---авя---спо--- М--е-?
М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
O-kyd--s-e?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Otkyde ste?
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Т-- - -у-д--ец.
Т__ е ч________
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
O-ky-- s--?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Той е чужденец.
Otkyde ste?
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
То----вор- н-ко--о е--ка.
Т__ г_____ н______ е_____
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
Ot B--el.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Той говори няколко езика.
Ot Bazel.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
За-п--- -ъ- -и --е---к?
З_ п___ п__ л_ с__ т___
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
Ot-Baz--.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
За пръв път ли сте тук?
Ot Bazel.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Н---м-н---та ----н--б-х -еч- тук.
Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
Ot Baz--.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Не, миналата година бях вече тук.
Ot Bazel.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Но--а-- з----на седм--а.
Н_ с___ з_ е___ с_______
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
Baz-l ----am-r--v-S-v-ytsari--.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Но само за една седмица.
Bazel se namira v Shveytsariya.
Тадэжь шъугу рехьа?
Х-р-сва ли Ви -р---ас?
Х______ л_ В_ п__ н___
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
Ba-el -- -----a ----veyts----a.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Тадэжь шъугу рехьа?
Харесва ли Ви при нас?
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
М-о-о. -о--т- са-пр---ни.
М_____ Х_____ с_ п_______
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
B--e---e -----a-v --veytsar--a.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Много. Хората са приятни.
Bazel se namira v Shveytsariya.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
И -е-тно-тта--и -арес-а.
И м_________ м_ х_______
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
M--he-li d---i pr--s-av-a g-s--d-n-M-ule-?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
И местността ми харесва.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
К-к-в-/ -а--а---- по ---фе---?
К____ / к____ с__ п_ п________
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
M--he-li d- -i-pre-s--vya gos--din---u-e-?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Какъв / каква сте по професия?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сэ сызэдзэкIакIу.
А--с-- --ево-а- /-пр--о--ч-а.
А_ с__ п_______ / п__________
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
M-z-e li -- ---p-e--tavya-go--odin M-uler?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сэ сызэдзэкIакIу.
Аз съм преводач / преводачка.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Аз пр-в--д-- -----.
А_ п________ к_____
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
T-- -e chu---enets.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Аз превеждам книги.
Toy ye chuzhdenets.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
С-- /--а----и с---тук?
С__ / с___ л_ с__ т___
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
T---y---hu-hd-n---.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Сам / сама ли сте тук?
Toy ye chuzhdenets.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Не, мо-т- -е-- / м----мъжъ- с--- - т--.
Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
Toy--- -huz-d-n-ts.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Toy ye chuzhdenets.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
А т-- ---двете--и-д-ц-.
А т__ с_ д____ м_ д____
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
T-y--ovo----yak---o---zi--.
T__ g_____ n_______ y______
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
А там са двете ми деца.
Toy govori nyakolko yezika.