Тыдэ укъикIырэ?
О-к-д- ---?
О_____ с___
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
Kr-t-k r-z-ov-r 2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
Тыдэ укъикIырэ?
Откъде сте?
Kratyk razgovor 2
Базель сыкъекIы.
От Баз--.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
K---y- r--gov-- 2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
Базель сыкъекIы.
От Базел.
Kratyk razgovor 2
Базель Швейцарием ит.
Б---л с-----и-а в --ей-----.
Б____ с_ н_____ в Ш_________
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
Ot--de-st-?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Базель Швейцарием ит.
Базел се намира в Швейцария.
Otkyde ste?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
М--- -- д---и--ре-ст--я---с--дин--юле-?
М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
O---de-s-e?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Otkyde ste?
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
То- ----жде-е-.
Т__ е ч________
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
Ot-y---s-e?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Той е чужденец.
Otkyde ste?
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Т-й----ори-н---л--------.
Т__ г_____ н______ е_____
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
Ot-Ba-el.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Той говори няколко езика.
Ot Bazel.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
З---р-- -ъ- -- --е т-к?
З_ п___ п__ л_ с__ т___
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
O- B---l.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
За пръв път ли сте тук?
Ot Bazel.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Не, --на-------дина б----еч- т--.
Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
Ot ---e-.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Не, миналата година бях вече тук.
Ot Bazel.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Но-с-м-----е-на-седм-ца.
Н_ с___ з_ е___ с_______
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
B-z-l s- nam-r------v-yts-r-y-.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Но само за една седмица.
Bazel se namira v Shveytsariya.
Тадэжь шъугу рехьа?
Х-р-с-а л------р--на-?
Х______ л_ В_ п__ н___
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
B-z-l -e -a-ir--- Shv-ytsa-iya.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Тадэжь шъугу рехьа?
Харесва ли Ви при нас?
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
М--го. -о---а -- -р-ятни.
М_____ Х_____ с_ п_______
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
B---l-se--a---a v---ve--s---ya.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Много. Хората са приятни.
Bazel se namira v Shveytsariya.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
И----т-------ми -ар-св-.
И м_________ м_ х_______
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
Mozh--l--da -- pre--ta--- --sp-di- -y-le-?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
И местността ми харесва.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
К-къ- - -а----ст- п----оф-сия?
К____ / к____ с__ п_ п________
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
M-z------da--- pr-d--------o-p---- -yu--r?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Какъв / каква сте по професия?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сэ сызэдзэкIакIу.
А--с-м -р---д-ч-- ---вода-ка.
А_ с__ п_______ / п__________
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
Mo-h- li d--Vi-p-ed--avya g-s--di- -yul-r?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сэ сызэдзэкIакIу.
Аз съм преводач / преводачка.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
А---р-----ам --иг-.
А_ п________ к_____
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
T-------hu-h--n--s.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Аз превеждам книги.
Toy ye chuzhdenets.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
С-м - ---а-----те ту-?
С__ / с___ л_ с__ т___
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
Toy-ye--h-z-de----.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Сам / сама ли сте тук?
Toy ye chuzhdenets.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Н-- -о----жен- - мо-т м---т -ъ---е --к.
Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
Toy-y- chu----nets.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Toy ye chuzhdenets.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
А -ам с--двет---и---ц-.
А т__ с_ д____ м_ д____
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
To- govor- n--k-lko--ez---.
T__ g_____ n_______ y______
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
А там са двете ми деца.
Toy govori nyakolko yezika.