Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   mr गप्पा २

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? आ-ण-क---- आ-----ात? आ__ कु__ आ_ आ___ आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-? ------------------- आपण कुठून आला आहात? 0
g-p-- 2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Базель сыкъекIы. बाझे-हून. बा_____ ब-झ-ल-ू-. --------- बाझेलहून. 0
g-ppā-2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Базель Швейцарием ит. बा-ेल -्--त्झरल-----ध्ये --े. बा__ स्__________ आ__ ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े- ----------------------------- बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
āp-ṇa kuṭhūna ā-- āhāt-? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. म----ल्-------र-मान--्युल- ----ी ओळख-क-ू---े--. मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__ म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-. ----------------------------------------------- मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
āp------ṭhū-a ā-ā--h-t-? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. ते -िदे---आह-त. ते वि__ आ___ त- व-द-श- आ-े-. --------------- ते विदेशी आहेत. 0
āp-ṇ--k---ūn- ā---ā--ta? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. ते --------- बो-- शकतात. ते अ__ भा_ बो_ श____ त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त- ------------------------ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
B-----ah-n-. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? आ-ण-इ-----रथमच-आ-ा आह-- का? आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_ आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-? --------------------------- आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
B-----ah--a. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. नाह-,--- मागच्या -र्ष--एक-ा इथे-आ------ो. /-आ-े--ो-े. ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__ न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-. ----------------------------------------------------- नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
B---ēl-hū-a. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. पण फक्- --- ---ड्-ासा--. प_ फ__ ए_ आ_______ प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी- ------------------------ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
Bāj-ēl- ---t-h----ĕ--amadh------. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Тадэжь шъугу рехьа? आप----ल--इथ---स--वा--े? आ____ इ_ क_ वा___ आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े- ----------------------- आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
Bā---l-----tjhara--nḍ-ma---- ā--. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. खूप-चा-ग------- ख-प- -ा-गले-आ--त. खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___ ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-. --------------------------------- खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
Bā--ē-a svit-haralĕnḍama--yē āhē. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. मल- --ल- -ज---जू-- -र-सर-ी आव---. म_ इ__ आ____ प____ आ____ म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो- --------------------------------- मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M- -palyālā śrī--n- ----ara-y--̄-ī -ḷ--ha-karū-- --tō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Сыд сэнэхьата уиIэр? आ-ल- -्--साय-का--आहे? आ__ व्____ का_ आ__ आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े- --------------------- आपला व्यवसाय काय आहे? 0
M- āp--y--ā -rīm------u--r- -ān-cī --ak-a---r-na-d---. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Сэ сызэдзэкIакIу. मी--- -नुव--- आ-े. मी ए_ अ____ आ__ म- ए- अ-ु-ा-क आ-े- ------------------ मी एक अनुवादक आहे. 0
Mī-āpa-yāl- -r-māna--yul----yān̄c- ōḷ-k-- k--ūna--ē--. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. म- प-स्---ंचा अनु-ा- करत-.-/ -र-े. मी पु____ अ___ क___ / क___ म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-. ---------------------------------- मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
T- --dē---ā----. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Уизакъоу мыщ ущыIа? आ-- --े-एक-ेच-/ ---्-ा--आ--- क-? आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_ आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-? -------------------------------- आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
T- v-dē-------a. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. न-ही,-मा-ी प--न-प--इ-े-आ--. / म-झ- --ीप--इ-े -हे-. ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___ न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-. -------------------------------------------------- नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
Tē --d-śī ---t-. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. आ-ि-ती-माझ--द-- -ुले--ह-त. आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___ आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-. -------------------------- आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
Tē-------bhāṣ- ---ū --ka---a. T_ a____ b____ b___ ś________ T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------- Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -