Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   mr गप्पा २

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

२१ [एकवीस]

21 [Ēkavīsa]

गप्पा २

gappā 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? आ-ण-कुठ-न आला -ह--? आ__ कु__ आ_ आ___ आ-ण क-ठ-न आ-ा आ-ा-? ------------------- आपण कुठून आला आहात? 0
ga----2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Базель сыкъекIы. ब--े-हू-. बा_____ ब-झ-ल-ू-. --------- बाझेलहून. 0
ga-pā-2 g____ 2 g-p-ā 2 ------- gappā 2
Базель Швейцарием ит. ब-झ-ल---व--्-र-ॅन्-मध्ये--हे. बा__ स्__________ आ__ ब-झ-ल स-व-त-झ-ल-न-ड-ध-य- आ-े- ----------------------------- बाझेल स्वित्झरलॅन्डमध्ये आहे. 0
ā--ṇa ---hū-- ā----hāt-? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. मी -प--या-ा---र-म-----य-ल---ां-ी --ख--रून -े-ो. मी आ____ श्___ म्___ यां_ ओ__ क__ दे__ म- आ-ल-य-ल- श-र-म-न म-य-ल- य-ं-ी ओ-ख क-ू- द-त-. ----------------------------------------------- मी आपल्याला श्रीमान म्युलर यांची ओळख करून देतो. 0
āpaṇa k-ṭ--n----ā āhā-a? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. त- -ि-े-ी -ह--. ते वि__ आ___ त- व-द-श- आ-े-. --------------- ते विदेशी आहेत. 0
āp----ku----a ā-- ā-āta? ā____ k______ ā__ ā_____ ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā ā-ā-a- ------------------------ āpaṇa kuṭhūna ālā āhāta?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. त----ेक भा-- बोलू -----. ते अ__ भा_ बो_ श____ त- अ-े- भ-ष- ब-ल- श-त-त- ------------------------ ते अनेक भाषा बोलू शकतात. 0
Bā-hē------. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? आ-- --े --र--च आ----हात---? आ__ इ_ प्____ आ_ आ__ का_ आ-ण इ-े प-र-म- आ-ा आ-ा- क-? --------------------------- आपण इथे प्रथमच आला आहात का? 0
B--h---hūna. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. ना--,--ी -ागच--- -र्-----दा-इ-------ह-त---/-आ---ह-ते. ना__ मी मा___ व__ ए__ इ_ आ_ हो__ / आ_ हो__ न-ह-, म- म-ग-्-ा व-्-ी ए-द- इ-े आ-ो ह-त-. / आ-े ह-त-. ----------------------------------------------------- नाही, मी मागच्या वर्षी एकदा इथे आलो होतो. / आले होते. 0
B--hēlahūna. B___________ B-j-ē-a-ū-a- ------------ Bājhēlahūna.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. पण फ-्त-एक--आ-व-----ा-ी. प_ फ__ ए_ आ_______ प- फ-्- ए-ा आ-व-्-ा-ा-ी- ------------------------ पण फक्त एका आठवड्यासाठी. 0
Bājhē-a--v-tj-a----n--ma--y- ā--. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Тадэжь шъугу рехьа? आपल्य--ा -थे -स--व-ट-े? आ____ इ_ क_ वा___ आ-ल-य-ल- इ-े क-े व-ट-े- ----------------------- आपल्याला इथे कसे वाटले? 0
Bā-hē-a s---jha--l-nḍ--adh---āh-. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. ख----ा---े,-ल-- खूप--च--ग-े -हे-. खू_ चां___ लो_ खू__ चां__ आ___ ख-प च-ं-ल-, ल-क ख-प- च-ं-ल- आ-े-. --------------------------------- खूप चांगले, लोक खूपच चांगले आहेत. 0
B-j-ē-- --itjha-a--n--m-d-y--ā--. B______ s___________________ ā___ B-j-ē-a s-i-j-a-a-ĕ-ḍ-m-d-y- ā-ē- --------------------------------- Bājhēla svitjharalĕnḍamadhyē āhē.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. मला -थ-ा--जूबाजू-ा-परिसरह----ड-ो. म_ इ__ आ____ प____ आ____ म-ा इ-ल- आ-ू-ा-ू-ा प-ि-र-ी आ-ड-ो- --------------------------------- मला इथला आजूबाजूचा परिसरही आवडतो. 0
M--ā--l-ālā śrīm-na-m-ul-ra--ān̄c----a--a ka-ū---d--ō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Сыд сэнэхьата уиIэр? आ--- व्---ा- -ा--आह-? आ__ व्____ का_ आ__ आ-ल- व-य-स-य क-य आ-े- --------------------- आपला व्यवसाय काय आहे? 0
Mī-āp-ly--ā śr-m--a -y-------ā-̄c- ō--k-- -arū-- dētō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Сэ сызэдзэкIакIу. मी------ुव--- -हे. मी ए_ अ____ आ__ म- ए- अ-ु-ा-क आ-े- ------------------ मी एक अनुवादक आहे. 0
Mī -pa-y-l- śrī-ān- m---ara--ā-̄-ī ō----a--a--n- --tō. M_ ā_______ ś______ m______ y____ ō_____ k_____ d____ M- ā-a-y-l- ś-ī-ā-a m-u-a-a y-n-c- ō-a-h- k-r-n- d-t-. ------------------------------------------------------ Mī āpalyālā śrīmāna myulara yān̄cī ōḷakha karūna dētō.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. मी पु---क--च--अन-व-- करत---/ क-त-. मी पु____ अ___ क___ / क___ म- प-स-त-ा-च- अ-ु-ा- क-त-. / क-त-. ---------------------------------- मी पुस्तकांचा अनुवाद करतो. / करते. 0
T- ---ēśī--hē-a. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Уизакъоу мыщ ущыIа? आ----थ----टेच-/ ए--्-ा- आहात --? आ__ इ_ ए___ / ए____ आ__ का_ आ-ण इ-े ए-ट-च / ए-ट-य-च आ-ा- क-? -------------------------------- आपण इथे एकटेच / एकट्याच आहात का? 0
T- -i--śī --ē-a. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. नाह-,--ा-ी पत्न-पण-इथ- -ह-- - -ा-े -त--ण-इथे--हेत. ना__ मा_ प____ इ_ आ__ / मा_ प___ इ_ आ___ न-ह-, म-झ- प-्-ी-ण इ-े आ-े- / म-झ- प-ी-ण इ-े आ-े-. -------------------------------------------------- नाही, माझी पत्नीपण इथे आहे. / माझे पतीपण इथे आहेत. 0
T- vi--ś--āh-ta. T_ v_____ ā_____ T- v-d-ś- ā-ē-a- ---------------- Tē vidēśī āhēta.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. आ-- त--माझ- --न मुले आ-ेत. आ_ ती मा_ दो_ मु_ आ___ आ-ि त- म-झ- द-न म-ल- आ-े-. -------------------------- आणि ती माझी दोन मुले आहेत. 0
Tē --ēka b--ṣ- ---- --k--āt-. T_ a____ b____ b___ ś________ T- a-ē-a b-ā-ā b-l- ś-k-t-t-. ----------------------------- Tē anēka bhāṣā bōlū śakatāta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -