Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   no Småprat 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ норвежский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? Hvor-ko---- -u -r-? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Базель сыкъекIы. F-- -a--l. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Базель Швейцарием ит. B-sel l----- -----i-s. B____ l_____ i S______ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. H--- -å -.. -ülle-. H___ p_ .__ M______ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. H-n-e--u--e--in-. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. H-- sn-k-e- -l--e-spr--. H__ s______ f____ s_____ H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? E----- --rs---gang d- ---h--? E_ d__ f_____ g___ d_ e_ h___ E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Nei, --- --r h-r ----o--også. N___ j__ v__ h__ i f___ o____ N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. M---b-re -i--ke. M__ b___ e_ u___ M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Тадэжь шъугу рехьа? Hvor--n--ike- d----g--e----- o--? H______ l____ d_ d__ h__ h__ o___ H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Ve-dig-g-d-- F--- er--en-li-e. V_____ g____ F___ e_ v________ V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. O- n--uren-l-k-r j-g---s-. O_ n______ l____ j__ o____ O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? H-a--o------- m--? H__ j_____ d_ m___ H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. J-g -r --er-ett--. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. J-g ov-r--tt-r -ø-er. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? E- du al-n- -e-? E_ d_ a____ h___ E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. N--,-k-n---i--------n min-e--her -g--. N___ k___ m_ / m_____ m__ e_ h__ o____ N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Og der-----e to ba--a -ine. O_ d__ e_ d_ t_ b____ m____ O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -