Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   sv Småprat 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [tjugoett]

Småprat 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? Var---m-er--- -----? V__ k_____ n_ i_____ V-r k-m-e- n- i-r-n- -------------------- Var kommer ni ifrån? 0
Базель сыкъекIы. F-ån B-s-l. F___ B_____ F-å- B-s-l- ----------- Från Basel. 0
Базель Швейцарием ит. B-s-l -i--er----ch-e-z. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. F-r j-g-l-v-att ----e-te-a -e-r Mü---r? F__ j__ l__ a__ p_________ h___ M______ F-r j-g l-v a-t p-e-e-t-r- h-r- M-l-e-? --------------------------------------- Får jag lov att presentera herr Müller? 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. Han är-u--ä--ing. H__ ä_ u_________ H-n ä- u-l-n-i-g- ----------------- Han är utlänning. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. H----a-a--fl--a-s--åk. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-a s-r-k- ---------------------- Han talar flera språk. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Är-d-t -ö--ta gången ni-är här? Ä_ d__ f_____ g_____ n_ ä_ h___ Ä- d-t f-r-t- g-n-e- n- ä- h-r- ------------------------------- Är det första gången ni är här? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Ne-, -a----r-h-- -ed-n fö-r--år-t. N___ j__ v__ h__ r____ f____ å____ N-j- j-g v-r h-r r-d-n f-r-a å-e-. ---------------------------------- Nej, jag var här redan förra året. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Men ba------v--k-. M__ b___ e_ v_____ M-n b-r- e- v-c-a- ------------------ Men bara en vecka. 0
Тадэжь шъугу рехьа? Hu- tr--- ---h-- -os---s? H__ t____ n_ h__ h__ o___ H-r t-i-s n- h-r h-s o-s- ------------------------- Hur trivs ni här hos oss? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Mycke--b--. --l--är t-----g-. M_____ b___ F___ ä_ t________ M-c-e- b-a- F-l- ä- t-e-l-g-. ----------------------------- Mycket bra. Folk är trevliga. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. O---ja- t-c----om-la---k---t--ck--. O__ j__ t_____ o_ l_________ o_____ O-h j-g t-c-e- o- l-n-s-a-e- o-k-å- ----------------------------------- Och jag tycker om landskapet också. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? V-d---r n- -ör---ke? V__ h__ n_ f__ y____ V-d h-r n- f-r y-k-? -------------------- Vad har ni för yrke? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. Ja--ä--ö-ersätt-re. J__ ä_ ö___________ J-g ä- ö-e-s-t-a-e- ------------------- Jag är översättare. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. J-g---er--tter -ö----. J__ ö_________ b______ J-g ö-e-s-t-e- b-c-e-. ---------------------- Jag översätter böcker. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? Är-ni hä- ens--? Ä_ n_ h__ e_____ Ä- n- h-r e-s-m- ---------------- Är ni här ensam? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. N--- --n f---/ m---m-n -- h-------å. N___ m__ f__ / m__ m__ ä_ h__ o_____ N-j- m-n f-u / m-n m-n ä- h-r o-k-å- ------------------------------------ Nej, min fru / min man är här också. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Och--ä--ä--mi---båd- barn. O__ d__ ä_ m___ b___ b____ O-h d-r ä- m-n- b-d- b-r-. -------------------------- Och där är mina båda barn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -