Разговорник

ad Наречие   »   sv Adverb

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [hundra]

Adverb

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи nå--n-gå-g----l--ig n____ g___ – a_____ n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
Берлин зэгорэм ущыIагъа? H-- n--v-----i ----i- -å-on-gå-g? H__ n_ v____ i B_____ n____ g____ H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Ne-,--ld-i-. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
зыгор – зи n-go- –--n-en n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Kän--- -i-n---n-/ ----- h--? K_____ n_ n____ / n____ h___ K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Ne-, -ag -än--- -n-e--(-)--är. N___ j__ k_____ i____ (__ h___ N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-) h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a) här. 0
джыри – ащ нахьрэ Ä-n- l-n--e ----------gre Ä___ l_____ – i___ l_____ Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? S-a-----ni---nu---n-r--här? S______ n_ ä___ l_____ h___ S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. N-j,-j-g--t--n-- i-te ----re-h--. N___ j__ s______ i___ l_____ h___ N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) nå--- m-r-- in--- -er n____ m__ – i____ m__ n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? S--lle--i v--j- ---n-go- -er -t--dri-ka? S_____ n_ v____ h_ n____ m__ a__ d______ S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Nej,-ja---ku----i-t---i--a h- -å--t me-. N___ j__ s_____ i___ v____ h_ n____ m___ N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
зыгорэ – джыри зи (зыпари) re-an-----t-–--nnu i--et r____ n____ – ä___ i____ r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
Зыгорэ шъушхыгъаха? Har ----edan -ti- n-got? H__ n_ r____ ä___ n_____ H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Nej, j-g har in---ä-i--n-g-- ä-. N___ j__ h__ i___ ä___ n____ ä__ N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) någ-n -er - -n-e- -er n____ m__ – i____ m__ n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
Джыри зыгорэ кофе фая? S-ull--n--on --r-v--j--h- -aff-? S_____ n____ m__ v____ h_ k_____ S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
Хьау, ащ нахьэу зи. Ne-, -n-------. N___ i____ m___ N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -