Разговорник

ad Наречие   »   hy մակբայներ

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [հարյուր]

100 [haryur]

մակբայներ

makbayner

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ армянский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи ե-բ-է - -րբ-ք ե____ - ե____ ե-բ-է - ե-բ-ք ------------- երբևէ - երբեք 0
ma-bay--r m________ m-k-a-n-r --------- makbayner
Берлин зэгорэм ущыIагъа? Ե---- մի անգ-մ---ռլինո-մ---ե՞լ---: Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__ Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-: ---------------------------------- Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: 0
m--ba--er m________ m-k-a-n-r --------- makbayner
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Ոչ------ի-ա-գա-: Ո__ ո_ մ_ ա_____ Ո-, ո- մ- ա-գ-մ- ---------------- Ոչ, ոչ մի անգամ: 0
y--bev- - y--bek’ y______ - y______ y-r-e-e - y-r-e-’ ----------------- yerbeve - yerbek’
зыгор – зи ին---ր մեկը - ոչ -ք ի_____ մ___ - ո_ ո_ ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո- ------------------- ինչ-որ մեկը - ոչ ոք 0
yer---- --yerbek’ y______ - y______ y-r-e-e - y-r-e-’ ----------------- yerbeve - yerbek’
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Ի-- ո--մեկին --չ--ք-)-յստեղ----աչո--մ---: Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__ Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-: ----------------------------------------- Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: 0
ye--ev- - ye---k’ y______ - y______ y-r-e-e - y-r-e-’ ----------------- yerbeve - yerbek’
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Ոչ---ս -յ-տ---ո--մեկ-(-- ո------մ ճան-չ-ւ-: Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________ Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-: ------------------------------------------- Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: 0
Y----v---i-an----B--rli-u----g---- -ek’ Y______ m_ a____ B________ y______ y___ Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k- --------------------------------------- Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
джыри – ащ нахьрэ դ-ռ----յ--ս դ__ - ա____ դ-ռ - ա-լ-ս ----------- դեռ - այլևս 0
Ye--e-- -i --g-- --r-l-n-m--eghe՞l--ek’ Y______ m_ a____ B________ y______ y___ Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k- --------------------------------------- Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Ա-ստ-- դե----կ-՞ր ե- --ա---: Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______ Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-: ---------------------------- Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: 0
Y--b-ve -i -n--- --r-l--um---g---- y--’ Y______ m_ a____ B________ y______ y___ Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k- --------------------------------------- Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Ո-, ե- ա----ղ-ա-լ-ս-չեմ--ն-լ-ւ: Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______ Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-: ------------------------------- Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: 0
V----- v-c---mi ---am V_____ v____ m_ a____ V-c-’- v-c-’ m- a-g-m --------------------- Voch’, voch’ mi angam
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) դեռ ին- -- -ա----չի-չ դ__ ի__ ո_ բ___ ո____ դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ --------------------- դեռ ինչ որ բան- ոչինչ 0
V-ch’, vo-h- -- angam V_____ v____ m_ a____ V-c-’- v-c-’ m- a-g-m --------------------- Voch’, voch’ mi angam
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Դ-ռ ----ո--բ-- --զու՞---ք խմե-: Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____ Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-: ------------------------------- Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: 0
Vo-h-- voc-’--i-an-am V_____ v____ m_ a____ V-c-’- v-c-’ m- a-g-m --------------------- Voch’, voch’ mi angam
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Ոչ------չ--չ չե--ու----: Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______ Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-: ------------------------ Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: 0
in-h--vor me-y-- vo----vo-’ i________ m___ - v____ v___ i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k- --------------------------- inch’-vor meky - voch’ vok’
зыгорэ – джыри зи (зыпари) ա-դե- ի-չ-ո- բ---- -ե- ո--նչ ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____ ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ ---------------------------- արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ 0
inc-’---r---ky---voc-- ---’ i________ m___ - v____ v___ i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k- --------------------------- inch’-vor meky - voch’ vok’
Зыгорэ шъушхыгъаха? Ա--են ի-չ-որ բա--կե-ե-լ -ք: Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__ Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-: --------------------------- Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: 0
inc---v-r--e-y - v-ch--v--’ i________ m___ - v____ v___ i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k- --------------------------- inch’-vor meky - voch’ vok’
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Ոչ, -----ս ոչ-----ե---երել: Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____ Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ- --------------------------- Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: 0
Inch’-v-r m-------och- ----i)---------h--a--’--m---k’ I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___ I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k- ----------------------------------------------------- Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) ու---- ---ւրիշ--չ -ք ո_____ – ո____ ո_ ո_ ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո- -------------------- ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք 0
I--h----- me--n (--c-- vo---)ay---g- -h-n-----՞m ---’ I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___ I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k- ----------------------------------------------------- Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Джыри зыгорэ кофе фая? Ի-չ -- մ-կը ս---ճ---ն--ն------: Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_ Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է- ------------------------------- Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: 0
I-ch--v-r--ek-n (v-----vok’i)--s--g---h-nac-’u-- y--’ I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___ I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k- ----------------------------------------------------- Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Хьау, ащ нахьэу зи. Ո-, ոչ-ո-: Ո__ ո_ ո__ Ո-, ո- ո-: ---------- Ոչ, ոչ ոք: 0
Voch’, y-- a--t-----o-h’ mek----c---vok’---ch’-e- ch-nac-’-m V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________ V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u- ------------------------------------------------------------ Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -