Iалъыныр лъапIа? |
Ա-- ----նին--ա՞նկ--:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
z-k--um 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
Iалъыныр лъапIа?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
|
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. |
Ո-, դ- -ր-ե----յ- հա--ու- ե--ո:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
z-khtu- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
|
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. |
Բայ--ե--միայն---ս--ն -ւն-մ:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Ays---tanin t’a----e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Ухьазыра? |
Ար-ե-------՞-տ---:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-- -a-a-i--t-a՞-- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Ухьазыра?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Хьау, сыхьазырыгоп. |
Ոչ,--ե- ո-:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A---mat-n-n t--՞-k-e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Хьау, сыхьазырыгоп.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. |
Բա-ց -ոտով պ-----տ կլի--մ:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Vo-h’---- ----- -i-y- har--- -ev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Джыри лэпс уфая? |
Ա---ր --զ-ւ-մ---:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
Vo-h’,--a ---he----yn--a--u- y-vro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Джыри лэпс уфая?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. |
Ո---ե--էլ --մ ու---մ:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V-c----da -rz-- mi----ha------e--o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Ау джыри зы щтыгъэ. |
Բայ--մե--պ--պա---:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bayts’-----mi--- h--un-u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Ау джыри зы щтыгъэ.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? |
Այ--եղ ա---- -ր-ա-- -ս--պր-ւ-:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B----’ -es ----n h---- u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Хьау, мазэ ныIэп. |
Ոչ----ռ--եկ ա--- -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Ba-t-’ y-s --ayn ----- -nem
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Хьау, мазэ ныIэп.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. |
Բայց-ես--ր----շա- -արդկանց եմ-ճ-ն-չո--:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ar-en -at-a-st--es
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
|
Неущ шъуадэжь окIожьа? |
Վաղը------ -ս-----մ:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
A-d---p-tr--s- yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Неущ шъуадэжь окIожьа?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
|
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. |
Ո------աթ-վե---ն:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
A--e---atr-՞s- yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
|
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. |
Բ-յց ե- կի-ա-- -րը-արդ----ետ-ե---ա-իս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Voc--,-de-- -o-h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
|
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? |
Ք- դու---ը--րդեն չ--ահա-- -:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
V-ch-,---r- --c-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
|
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. |
Ո----ա -ե- -ա---ո--տ-րեկա- -:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
Voc--, d--r v--h’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
|
Ау псэлъыхъо иI. |
Բայց ն--ա-դե--ը-կե- ո-ն-:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Ba--s- s---o--p-tra---kl-n-m
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
Ау псэлъыхъо иI.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem
|