Разговорник

ad Наречие   »   el Επιρρήματα

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [εκατό]

100 [ekató]

Επιρρήματα

Epirrḗmata

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи ήδ- - ---έ-μέχρι-τ-ρα ή__ – π___ μ____ τ___ ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ- --------------------- ήδη – ποτέ μέχρι τώρα 0
Epi--ḗ--ta E_________ E-i-r-m-t- ---------- Epirrḗmata
Берлин зэгорэм ущыIагъа? Έχ-τ- -π--κεφ-ε- -οτ- το --ρο-ίνο; Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________ Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-; ---------------------------------- Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; 0
Epi---m-ta E_________ E-i-r-m-t- ---------- Epirrḗmata
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Ό-ι, ποτ--μέ-----ώρα. Ό___ π___ μ____ τ____ Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-. --------------------- Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. 0
ḗdē - pot- méchr- t--a ḗ__ – p___ m_____ t___ ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r- ---------------------- ḗdē – poté méchri tṓra
зыгор – зи κ-ποι-- ----νεί--- -α-ένας κ______ – κ_____ / κ______ κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς -------------------------- κάποιος – κανείς / κανένας 0
ḗd- – -oté méch-- --ra ḗ__ – p___ m_____ t___ ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r- ---------------------- ḗdē – poté méchri tṓra
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Ξέ-ετε-κ-π--ο- εδ-; Ξ_____ κ______ ε___ Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ- ------------------- Ξέρετε κάποιον εδώ; 0
ḗd----p-----éch-i --ra ḗ__ – p___ m_____ t___ ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r- ---------------------- ḗdē – poté méchri tṓra
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Ό-ι, --ν---ρω---νέ-αν εδώ. Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___ Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ- -------------------------- Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. 0
Éc-e-e-e--------e- po-- to--e-o-íno? É_____ e__________ p___ t_ B________ É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-? ------------------------------------ Échete episkephteí poté to Berolíno?
джыри – ащ нахьрэ ακ-μ--– -χι--ια -----ον α____ – ό__ π__ / π____ α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν ----------------------- ακόμα – όχι πια / πλέον 0
Éche-e --iskep---í ---é t--B-r--íno? É_____ e__________ p___ t_ B________ É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-? ------------------------------------ Échete episkephteí poté to Berolíno?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Θα---ί-ετε--ο-ύ -κό-α-εδ-; Θ_ μ______ π___ α____ ε___ Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ- -------------------------- Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; 0
Éc--t- -p----p--e----té t----r---no? É_____ e__________ p___ t_ B________ É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-? ------------------------------------ Échete episkephteí poté to Berolíno?
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Όχι---εν θ--μείνω π--- α--μ- ε-ώ. Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___ Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ- --------------------------------- Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. 0
Óch-,-------é-h---tṓ-a. Ó____ p___ m_____ t____ Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-. ----------------------- Óchi, poté méchri tṓra.
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) κ--ι α--μ- –--ί-ο-α-ά-λο κ___ α____ – τ_____ ά___ κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ- ------------------------ κάτι ακόμα – τίποτα άλλο 0
Ó--i-----é-m--h-i tṓ--. Ó____ p___ m_____ t____ Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-. ----------------------- Óchi, poté méchri tṓra.
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? Θ- θέ-ατε--- ----τε-κ-τι--κό-α; Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____ Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α- ------------------------------- Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; 0
Óchi- --té-mé---i -ṓ--. Ó____ p___ m_____ t____ Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-. ----------------------- Óchi, poté méchri tṓra.
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Όχ-, ---θα-ή-ε-α-τί-ο-α-άλ-ο. Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____ Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-. ----------------------------- Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. 0
k--oi-- - -a--------an-n-s k______ – k_____ / k______ k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s -------------------------- kápoios – kaneís / kanénas
зыгорэ – джыри зи (зыпари) ή-- -ά-- – --πο-α --όμα ή__ κ___ – τ_____ α____ ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α ----------------------- ήδη κάτι – τίποτα ακόμα 0
k----os-– -a-eís-/ -a--n-s k______ – k_____ / k______ k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s -------------------------- kápoios – kaneís / kanénas
Зыгорэ шъушхыгъаха? Έ---ε-φά-ι ή-η--ά--; Έ____ φ___ ή__ κ____ Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-; -------------------- Έχετε φάει ήδη κάτι; 0
k-poi---- k--e-- / ka---as k______ – k_____ / k______ k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s -------------------------- kápoios – kaneís / kanénas
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. Ό--,---ν-έχ- φ-ει --ποτ- ακ-μ-. Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____ Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α- ------------------------------- Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. 0
Xé---e------o--ed-? X_____ k______ e___ X-r-t- k-p-i-n e-ṓ- ------------------- Xérete kápoion edṓ?
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) κ-πο-ος -κόμ- –-κα---------ς κ______ α____ – κ_____ ά____ κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς ---------------------------- κάποιος ακόμα – κανείς άλλος 0
X--et--kápoi-n ed-? X_____ k______ e___ X-r-t- k-p-i-n e-ṓ- ------------------- Xérete kápoion edṓ?
Джыри зыгорэ кофе фая? Θα ήθ-λ--κάπο-ος-α-ό-----φ-; Θ_ ή____ κ______ α____ κ____ Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-; ---------------------------- Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; 0
Xér--e k------ edṓ? X_____ k______ e___ X-r-t- k-p-i-n e-ṓ- ------------------- Xérete kápoion edṓ?
Хьау, ащ нахьэу зи. Ό--, --ν--- -λλος. Ό___ κ_____ ά_____ Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς- ------------------ Όχι, κανείς άλλος. 0
Óchi,-den----ō-ka----n e--. Ó____ d__ x___ k______ e___ Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ- --------------------------- Óchi, den xérō kanénan edṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -