Разговорник

ad Лэжьэн / Iоф шIэн   »   el Εργασία

55 [шъэныкъорэ тфырэ]

Лэжьэн / Iоф шIэн

Лэжьэн / Iоф шIэн

55 [πενήντα πέντε]

55 [penḗnta pénte]

Εργασία

Ergasía

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? Τ- δου-ειά --νε--; Τ_ δ______ κ______ Τ- δ-υ-ε-ά κ-ν-τ-; ------------------ Τι δουλειά κάνετε; 0
Er-a--a E______ E-g-s-a ------- Ergasía
Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач. Ο --τρα- ----είν---γι-τ--ς. Ο ά_____ μ__ ε____ γ_______ Ο ά-τ-α- μ-υ ε-ν-ι γ-α-ρ-ς- --------------------------- Ο άντρας μου είναι γιατρός. 0
E-ga--a E______ E-g-s-a ------- Ergasía
Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. Ε-- δουλεύ- ----ς---ε- τ-ν --έ-- ως-νο-ο----. Ε__ δ______ λ____ ώ___ τ__ η____ ω_ ν________ Ε-ώ δ-υ-ε-ω λ-γ-ς ώ-ε- τ-ν η-έ-α ω- ν-σ-κ-μ-. --------------------------------------------- Εγώ δουλεύω λίγες ώρες την ημέρα ως νοσοκόμα. 0
Ti--ou-e-á k-n--e? T_ d______ k______ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. Κο-τ-ύ---ε να--γο-μ- σ--σ-ν--ξ-. Κ_________ ν_ β_____ σ_ σ_______ Κ-ν-ε-ο-μ- ν- β-ο-μ- σ- σ-ν-α-η- -------------------------------- Κοντεύουμε να βγούμε σε σύνταξη. 0
T- do--ei--kán-t-? T_ d______ k______ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
ХэбзэIахьэр иныIо. Αλλ--οι--ό--ι εί--ι-υ--λ--. Α___ ο_ φ____ ε____ υ______ Α-λ- ο- φ-ρ-ι ε-ν-ι υ-η-ο-. --------------------------- Αλλά οι φόροι είναι υψηλοί. 0
T--d-u-eiá ká----? T_ d______ k______ T- d-u-e-á k-n-t-? ------------------ Ti douleiá kánete?
Медицинэ страховкэри бащэ. Κα--- --τρική ----λεια ε--α- δ-π-ν--ή. Κ__ η ι______ α_______ ε____ δ________ Κ-ι η ι-τ-ι-ή α-φ-λ-ι- ε-ν-ι δ-π-ν-ρ-. -------------------------------------- Και η ιατρική ασφάλεια είναι δαπανηρή. 0
O-ántras m-u-e-----giat--s. O á_____ m__ e____ g_______ O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? Τι -έ-εις----γί-ει-------μεγ---σεις; Τ_ θ_____ ν_ γ_____ ό___ μ__________ Τ- θ-λ-ι- ν- γ-ν-ι- ό-α- μ-γ-λ-σ-ι-; ------------------------------------ Τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 0
O--n-ras m-- -í-ai --a-r--. O á_____ m__ e____ g_______ O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. Θ- ήθ-λ- ν----νω--ηχ-νικ-ς. Θ_ ή____ ν_ γ___ μ_________ Θ- ή-ε-α ν- γ-ν- μ-χ-ν-κ-ς- --------------------------- Θα ήθελα να γίνω μηχανικός. 0
O---t-as---- --nai--i-t---. O á_____ m__ e____ g_______ O á-t-a- m-u e-n-i g-a-r-s- --------------------------- O ántras mou eínai giatrós.
Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. Θ--- -α------ά-ω--τ----ν-----ή-ιο. Θ___ ν_ σ_______ σ__ π____________ Θ-λ- ν- σ-ο-δ-σ- σ-ο π-ν-π-σ-ή-ι-. ---------------------------------- Θέλω να σπουδάσω στο πανεπιστήμιο. 0
E-ṓ--o--eúō --ge- ṓ-----ēn -mér--ōs n-s-kóma. E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________ E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
Сэ сыстажёр. Κ--- την -ρα--ι-- --υ. Κ___ τ__ π_______ μ___ Κ-ν- τ-ν π-α-τ-κ- μ-υ- ---------------------- Κάνω την πρακτική μου. 0
Egṓ --u-eúō-lí-e- --es tē--ēm--a--s -o-ok---. E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________ E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
Сэ къэзлэжьрэр бэп. Δε-----ζ- πολλ-. Δ__ β____ π_____ Δ-ν β-ά-ω π-λ-ά- ---------------- Δεν βγάζω πολλά. 0
E-- d-uleú---íg-- ṓ-e- t-n --ér- -s no--k-m-. E__ d______ l____ ṓ___ t__ ē____ ō_ n________ E-ṓ d-u-e-ō l-g-s ṓ-e- t-n ē-é-a ō- n-s-k-m-. --------------------------------------------- Egṓ douleúō líges ṓres tēn ēméra ōs nosokóma.
Практикэр IэкIыбым щысэхьы. Κά----ία πρακτ-κ- στο -ξ-----κ-. Κ___ μ__ π_______ σ__ ε_________ Κ-ν- μ-α π-α-τ-κ- σ-ο ε-ω-ε-ι-ό- -------------------------------- Κάνω μία πρακτική στο εξωτερικό. 0
K--te---me-na b-oúme se-s--ta--. K_________ n_ b_____ s_ s_______ K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
Мыр тиIэшъхьэтет. Αυτός -ί--- τ- ----τικ-----. Α____ ε____ τ_ α_______ μ___ Α-τ-ς ε-ν-ι τ- α-ε-τ-κ- μ-υ- ---------------------------- Αυτός είναι το αφεντικό μου. 0
Ko-te-o-m- n- b-o-m- se s---a--. K_________ n_ b_____ s_ s_______ K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. Έ-ω-κ-λ-ύς συν-δ--φους. Έ__ κ_____ σ___________ Έ-ω κ-λ-ύ- σ-ν-δ-λ-ο-ς- ----------------------- Έχω καλούς συναδέλφους. 0
Ko-te--um- na-bgoúme s--sýn-a-ē. K_________ n_ b_____ s_ s_______ K-n-e-o-m- n- b-o-m- s- s-n-a-ē- -------------------------------- Konteúoume na bgoúme se sýntaxē.
Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. Το-με---έρ- π-γ-ί-ο-με---ν-α-σ-ην-κ---ίν-. Τ_ μ_______ π_________ π____ σ___ κ_______ Τ- μ-σ-μ-ρ- π-γ-ί-ο-μ- π-ν-α σ-η- κ-ν-ί-α- ------------------------------------------ Το μεσημέρι πηγαίνουμε πάντα στην καντίνα. 0
Allá -i-p-ó-----í--i----ē--í. A___ o_ p_____ e____ y_______ A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
Сэ IофшIэн сылъэхъу. Ψ------ια δο-λ-ι-. Ψ____ γ__ δ_______ Ψ-χ-ω γ-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Ψάχνω για δουλειά. 0
A----oi phór-------i---s-l--. A___ o_ p_____ e____ y_______ A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. Εί--ι-ήδη-ένα --όνο-άν-ρ-ο-. Ε____ ή__ έ__ χ____ ά_______ Ε-μ-ι ή-η έ-α χ-ό-ο ά-ε-γ-ς- ---------------------------- Είμαι ήδη ένα χρόνο άνεργος. 0
A------ ---r---eí--- yp--l--. A___ o_ p_____ e____ y_______ A-l- o- p-ó-o- e-n-i y-s-l-í- ----------------------------- Allá oi phóroi eínai ypsēloí.
IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. Σε--υ-- τη -ώρ- υ-άρ-ου- υπε-β-λ-κά -ολ-ο--άνε--οι. Σ_ α___ τ_ χ___ υ_______ υ_________ π_____ ά_______ Σ- α-τ- τ- χ-ρ- υ-ά-χ-υ- υ-ε-β-λ-κ- π-λ-ο- ά-ε-γ-ι- --------------------------------------------------- Σε αυτή τη χώρα υπάρχουν υπερβολικά πολλοί άνεργοι. 0
Ka--ē-iat-i-ḗ --p-á-ei--e---i-d--a-ē-ḗ. K__ ē i______ a________ e____ d________ K-i ē i-t-i-ḗ a-p-á-e-a e-n-i d-p-n-r-. --------------------------------------- Kai ē iatrikḗ aspháleia eínai dapanērḗ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -