Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн Τηλεφ--ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Pa--lth--t---- -h-óno--3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. Μιλούσ- στ- ------νο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Pare-thonti-ó- -h-ó--s-3 P_____________ c______ 3 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3 ------------------------ Parelthontikós chrónos 3
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. Ό---τ-----α-μ-λο-σ- σ-- τηλ----ο. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Tē--phō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
кIэупчIэн ρ--άω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
Tē--p-ōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Сэ сыкIэупчIагъ. Ρώτ-σα. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
T---phō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. Πάν-- ρω-ούσ-. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Mi-o-sa s-o -ēl---ō-o. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
къэIотэн Δ-ηγο-μαι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
M-l--s---to --léph-n-. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Сэ къэсIотагъ. Δι-γ-θη-α. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Mi-oús--st- ---éphō-o. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. Δι--ή---α -----ην --τ-ρία. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Ó-ē tē--ṓra-mi-o--- sto-tēl-p-ō--. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
зэгъэшIэн δ-αβ--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Ól--tēn ṓ-- -i---sa --o --l--h-no. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Сэ зэзгъэшIагъэ. Δι-β--α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Ól--t-- ṓ----i-o--- --- tē-é--ōno. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. Δ-ά-αζ--όλο-το-β--δ-. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
rōt-ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Iоф шIэн / лэжьэн δ-υλ-ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
rōtáō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Сэ Iоф сшIагъэ. Δού--υ-. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
r---ō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ Δο--ευ------μ---. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Rṓ-ē--. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
шхэн Τ-ώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
R-t--a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Сэ сышхагъ. Έ-αγα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
R----a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. Έφα-----ο-τ---α--τό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
P-nta-r--o-sa. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -