Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   mr भूतकाळ ३

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā'ainśī]

भूतकाळ ३

bhūtakāḷa 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн ट--------रणे टे___ क__ ट-ल-फ-न क-ण- ------------ टेलिफोन करणे 0
b-ū--kāḷ--3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. म--टे-ि--न --ला. मी टे___ के__ म- ट-ल-फ-न क-ल-. ---------------- मी टेलिफोन केला. 0
bh-t--āḷa-3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. मी स-----ण---ळ---ल--ो--- ब--त होतो. / -ोते. मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__ म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-. ------------------------------------------- मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
ṭē----ōn- -----ē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
кIэупчIэн व-च-र-े वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
ṭ-li-h----k-raṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Сэ сыкIэупчIагъ. म--विच-र--. मी वि____ म- व-च-र-े- ----------- मी विचारले. 0
ṭ--i-hō-- kar-ṇē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. म- --हेमी-----ा-त आ--. मी ने___ वि___ आ__ म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो- ---------------------- मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
mī-----phōn- -ēl-. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
къэIотэн निवेदन ---े नि___ क__ न-व-द- क-ण- ----------- निवेदन करणे 0
m--ṭē-ip-ō-- -ēl-. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Сэ къэсIотагъ. म--न-व----क-ल-. मी नि___ के__ म- न-व-द- क-ल-. --------------- मी निवेदन केले. 0
mī --l-phō-- -ē--. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. मी --र्--कह--- ----द---े-ी. मी पू__ क__ नि___ के__ म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-. --------------------------- मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
M- sa--ū--- vēḷ--ṭ-li--ōn-var-----at- -ō--.-- H-t-. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
зэгъэшIэн श-----/ -भ--ा--क--े शि__ / अ___ क__ श-क-े / अ-्-ा- क-ण- ------------------- शिकणे / अभ्यास करणे 0
Mī ------ṇ----ḷa--ēli-h----a-- --lat--h--ō- --H---. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Сэ зэзгъэшIагъэ. मी --कल-.-/-श----. मी शि___ / शि___ म- श-क-े- / श-क-ो- ------------------ मी शिकले. / शिकलो. 0
M- sam-ūr----ē-a-ṭ--ip-ōnav-r--b---------ō.-- Hōt-. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. मी स---र-ण-------क-ळभ--अ----स-क-ला. मी सं___ सं______ अ___ के__ म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-. ----------------------------------- मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
V-c---ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Iоф шIэн / лэжьэн क---करणे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
Vi-ā---ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Сэ Iоф сшIагъэ. मी-क-म -ेल-. मी का_ के__ म- क-म क-ल-. ------------ मी काम केले. 0
V----aṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ मी--ू--ण द--- --------. मी पू__ दि__ का_ के__ म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-. ----------------------- मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
m- -icā-alē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
шхэн ज-व-े जे__ ज-व-े ----- जेवणे 0
mī-v--ā--lē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Сэ сышхагъ. म---े--ो--/---व-े. मी जे___ / जे___ म- ज-व-ो- / ज-व-े- ------------------ मी जेवलो. / जेवले. 0
mī-vic--al-. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. म- सर्- ज--- -ेवलो-----ेवल-. मी स__ जे__ जे___ / जे___ म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े- ---------------------------- मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
Mī-n-h--ī-a v----ata-ā-ō. M_ n_______ v_______ ā___ M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō- ------------------------- Mī nēhēmīca vicārata ālō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -