Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम २

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

६७ [सदुसष्ट]

67 [Sadusaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम २

sambandhavācaka sarvanāma 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
нэгъунджэр चष्-ा च__ च-्-ा ----- चष्मा 0
s-m-andh-vāca-a-sa--anā-a 2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. त- -पल- चष्-ा विस-ू---ेल-. तो आ__ च__ वि___ गे__ त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-. -------------------------- तो आपला चष्मा विसरून गेला. 0
s-m-----avā---- --rv--āma 2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? त्-----त-य--ा --्-ा -ु-े --वल-? त्__ त्__ च__ कु_ ठे___ त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा- ------------------------------- त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला? 0
c-ṣ-ā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
сыхьатыр घ----ळ घ___ घ-्-ा- ------ घड्याळ 0
c-ṣmā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
Исыхьат къутагъэ. त्या-- --्य-ळ---म--र- --ही. त्__ घ___ का_ क__ ना__ त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-. --------------------------- त्याचे घड्याळ काम करत नाही. 0
c-ṣmā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. घड---- -िं-ीव--ट-ंग--ले आह-. घ___ भिं___ टां___ आ__ घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े- ---------------------------- घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे. 0
t- -pa-----ṣm- vi------ -ēl-. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
паспорт पार-त्र पा____ प-र-त-र ------- पारपत्र 0
t- --a-ā-caṣm- --sa-ūna----ā. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. त-य--े त--ा---पारपत्---र-ले. त्__ त्__ पा____ ह____ त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े- ---------------------------- त्याने त्याचे पारपत्र हरवले. 0
t----a-ā--aṣmā---s---n--gēlā. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? म-----ाचे प-रपत्र-कुठ---ह-? म_ त्__ पा____ कु_ आ__ म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े- --------------------------- मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे? 0
T--nē--yāc---a-m-----h----ē--l-? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ахэр – ахэм яй त- – त्-ांच- / ------ी-- त-य---- --त्यांच्या ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___ त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा -------------------------------------------- ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या 0
T-ā-ē-t-ā----aṣmā k-ṭ-- -h--a--? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. म-ल------्--ं-- -ई----डी--स-प-त न-ही-. मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___ म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त- -------------------------------------- मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत. 0
Tyānē-t---ā-caṣmā---ṭh- ṭh---l-? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! हे-बघ-------ं-े--- - --ील--ले. हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__ ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े- ------------------------------ हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले. 0
Gh-ḍ-āḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
о – оуй आ-- – --ला - --ल--- ---े-- --ल्-ा आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
G-aḍy-ḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? आपल---ा-्र- कशी झा-ी--्र-म-न म्यु-र? आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-? ------------------------------------ आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर? 0
G----āḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? आ--ी -त--- -ुठे---े ---ी-ान ---ुल-? आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____ आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-? ----------------------------------- आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर? 0
ty-cē -h--yāḷa-------arat---ā-ī. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
о – оуй आ---- --ला-/-आ--ी-/---ल- / आ-ल--ा आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
t--c- -h--y-ḷa -āma-kar--- --h-. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? आप-ी---त-र--क-- झाली -्र---------ड्-? आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ------------------------------------- आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट? 0
tyāc---h-ḍ--ḷ--kā-- k-r--a-n-h-. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? आ-ल- -----ुठे--------री------मि---? आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____ आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ----------------------------------- आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट? 0
Gh----ḷ- bh-ntī-----ṭ-ṅga-ēl- --ē. G_______ b_________ ṭ________ ā___ G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē- ---------------------------------- Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -