Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम २

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

६७ [सदुसष्ट]

67 [Sadusaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम २

sambandhavācaka sarvanāma 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
нэгъунджэр चष्मा च__ च-्-ा ----- चष्मा 0
s-m-and--vāc--- -a-van--a 2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. तो-आपला-च-्म--वि-र-न -ेल-. तो आ__ च__ वि___ गे__ त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-. -------------------------- तो आपला चष्मा विसरून गेला. 0
sa---ndha------ -ar-a--ma-2 s______________ s________ 2 s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2 --------------------------- sambandhavācaka sarvanāma 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? त्-ाने त--ा-- --्----ु------ल-? त्__ त्__ च__ कु_ ठे___ त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा- ------------------------------- त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला? 0
c--mā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
сыхьатыр घड्य-ळ घ___ घ-्-ा- ------ घड्याळ 0
caṣ-ā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
Исыхьат къутагъэ. त्य--े-घ-्-ाळ --म --त--ाही. त्__ घ___ का_ क__ ना__ त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-. --------------------------- त्याचे घड्याळ काम करत नाही. 0
c--mā c____ c-ṣ-ā ----- caṣmā
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. घ---ाळ -ि-त-व-----गल--े-आह-. घ___ भिं___ टां___ आ__ घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े- ---------------------------- घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे. 0
tō ---lā-caṣ-ā v--ar--- g-lā. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
паспорт प-----र पा____ प-र-त-र ------- पारपत्र 0
tō -pal----ṣ-ā--is-rū-a--ēlā. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. त------त्य-चे ---प--र -र---. त्__ त्__ पा____ ह____ त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े- ---------------------------- त्याने त्याचे पारपत्र हरवले. 0
tō--palā----m--v--a---a gēlā. t_ ā____ c____ v_______ g____ t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-. ----------------------------- tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? म---्य-च---ारपत-- --ठे-आ-े? म_ त्__ पा____ कु_ आ__ म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े- --------------------------- मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे? 0
T---ē--y-cā -------u-h--ṭ-ē-a--? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
ахэр – ахэм яй ते-– ----ंचा ---्-ा-च- - -्यांचे-/ ---ांच्-ा ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___ त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा -------------------------------------------- ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या 0
Ty-n- ----ā-c-ṣ-ā--u-h-------l-? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. मुल-ंना-त्यांचे आई-- --ी---ाप-- न-ह-त. मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___ म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त- -------------------------------------- मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत. 0
T-ā-ē ty-c- ---mā--u-hē-ṭ-----ā? T____ t____ c____ k____ ṭ_______ T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā- -------------------------------- Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! हे -घ-,-त्य-----आ---------आले. हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__ ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े- ------------------------------ हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले. 0
G-a--ā-a G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
о – оуй आ-- –-आ--ा---आपली---आप-- /-आपल--ा आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
G--ḍyāḷa G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? आप----ात-र- -श--झ--- श्--म-- -्युलर? आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-? ------------------------------------ आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर? 0
Gha--ā-a G_______ G-a-y-ḷ- -------- Ghaḍyāḷa
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? आपली -त्-ी-कुठ--आह- श-रीम-न म्--ल-? आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____ आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-? ----------------------------------- आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर? 0
ty--ē -ha-y-ḷa k-ma ka--t- n---. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
о – оуй आप--– आपला /--पली-/---ले / आप---ा आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___ आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य- --------------------------------- आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 0
tyā---ghaḍy-ḷa--ā-- --ra-a-nā-ī. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? आ--ी -ा-्-ा --ी--ा-ी --र---ी-श्-ि-्-? आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____ आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ------------------------------------- आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट? 0
tyā-- --aḍ-ā-- --ma --r--- nāh-. t____ g_______ k___ k_____ n____ t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-. -------------------------------- tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? आ------ी--ु-े आहेत श्----ी-श------? आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____ आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट- ----------------------------------- आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट? 0
Gh-ḍyā-a -h-n--var--ṭ-ṅ-alēl- ā-ē. G_______ b_________ ṭ________ ā___ G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē- ---------------------------------- Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -