Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   ru Относительные местоимения 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [шестьдесят семь]

67 [shestʹdesyat semʹ]

Относительные местоимения 2

Otnositelʹnyye mestoimeniya 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ русский Играть в более
нэгъунджэр О-ки О___ О-к- ---- Очки 0
Ot-------ʹn-ye m-sto----iya-2 O_____________ m___________ 2 O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2 ----------------------------- Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. О------л---ои-оч--. О_ з____ с___ о____ О- з-б-л с-о- о-к-. ------------------- Он забыл свои очки. 0
Ot-o-it-lʹ-y-e mes-o------a-2 O_____________ m___________ 2 O-n-s-t-l-n-y- m-s-o-m-n-y- 2 ----------------------------- Otnositelʹnyye mestoimeniya 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Г-е ж- е----ч--? Г__ ж_ е__ о____ Г-е ж- е-о о-к-? ---------------- Где же его очки? 0
O---i O____ O-h-i ----- Ochki
сыхьатыр Часы Ч___ Ч-с- ---- Часы 0
O--ki O____ O-h-i ----- Ochki
Исыхьат къутагъэ. Е-о ча-- сл--а-ис-. Е__ ч___ с_________ Е-о ч-с- с-о-а-и-ь- ------------------- Его часы сломались. 0
Och-i O____ O-h-i ----- Ochki
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Ча-- --сят--- ---н-. Ч___ в____ н_ с_____ Ч-с- в-с-т н- с-е-е- -------------------- Часы висят на стене. 0
O---a--l ---i o-h-i. O_ z____ s___ o_____ O- z-b-l s-o- o-h-i- -------------------- On zabyl svoi ochki.
паспорт П--п--т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
O----by---voi-o-h-i. O_ z____ s___ o_____ O- z-b-l s-o- o-h-i- -------------------- On zabyl svoi ochki.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. О-----еря- -вой па-по-т. О_ п______ с___ п_______ О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т- ------------------------ Он потерял свой паспорт. 0
O- z---l --o- -c-k-. O_ z____ s___ o_____ O- z-b-l s-o- o-h-i- -------------------- On zabyl svoi ochki.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? Г-е--- --о па-п---? Г__ ж_ е__ п_______ Г-е ж- е-о п-с-о-т- ------------------- Где же его паспорт? 0
Gd---h- y-g--oc--i? G__ z__ y___ o_____ G-e z-e y-g- o-h-i- ------------------- Gde zhe yego ochki?
ахэр – ахэм яй Они –--х О__ – и_ О-и – и- -------- Они – их 0
G-- --e -e-o -c--i? G__ z__ y___ o_____ G-e z-e y-g- o-h-i- ------------------- Gde zhe yego ochki?
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Дети -- -о-у--найти с--их -одит----. Д___ н_ м____ н____ с____ р_________ Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й- ------------------------------------ Дети не могут найти своих родителей. 0
Gd--zhe -ego-ochki? G__ z__ y___ o_____ G-e z-e y-g- o-h-i- ------------------- Gde zhe yego ochki?
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Д---от -----ут--х род--ели! Д_ в__ ж_ и___ и_ р________ Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-! --------------------------- Да вот же идут их родители! 0
C-asy C____ C-a-y ----- Chasy
о – оуй В- –-Ваш (В-ша- Ваш-) В_ – В__ (_____ В____ В- – В-ш (-а-а- В-ш-) --------------------- Вы – Ваш (Ваша, Ваши) 0
C-asy C____ C-a-y ----- Chasy
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? К-- -ро-л--Ва-а---ез-к-- -о-п---н Мю-л-р? К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______ К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-? ----------------------------------------- Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер? 0
C--sy C____ C-a-y ----- Chasy
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Г----аша ж-на--го-п--и--Мюл-ер? Г__ В___ ж____ г_______ М______ Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-? ------------------------------- Где Ваша жена, господин Мюллер? 0
Y--- -ha-y--lom-lisʹ. Y___ c____ s_________ Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ- --------------------- Yego chasy slomalisʹ.
о – оуй В--- --ш- (--ш,-В-ш-) В_ – В___ (____ В____ В- – В-ш- (-а-, В-ш-) --------------------- Вы – Ваша (Ваш, Ваши) 0
Y-go c-a----lo-a-i-ʹ. Y___ c____ s_________ Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ- --------------------- Yego chasy slomalisʹ.
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? К-к прошла Ва-а по---ка- го-по-- ----т? К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____ К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т- --------------------------------------- Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт? 0
Yeg- c--s--s-o--l-s-. Y___ c____ s_________ Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ- --------------------- Yego chasy slomalisʹ.
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Г-е-Ва- м--, -ос-ожа-Ш----? Г__ В__ м___ г______ Ш_____ Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т- --------------------------- Где Ваш муж, госпожа Шмидт? 0
C---- -i-y-t--a st---. C____ v_____ n_ s_____ C-a-y v-s-a- n- s-e-e- ---------------------- Chasy visyat na stene.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -