Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ польский Играть в более
нэгъунджэр ok-l--y o______ o-u-a-y ------- okulary 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. O- --po-nia- s-oich-ok-l-r--. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Gdzie-on m- sw--e -k--a--? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
сыхьатыр z-gar z____ z-g-r ----- zegar 0
Исыхьат къутагъэ. J--- ze-a- je-t-z-p-u-y. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. T-n-ze-a- -i-i--a-ś-i-n-e. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
паспорт pas-port p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. On-z---i- -w-j--a--p---. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? G--ie--n ma s-ój pas-p-rt? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
ахэр – ахэм яй oni --o-e – ich o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. T- dzi-ci -i- -ogą ---leźć ---ich ro-z-c--. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Pr----e- -am-i-- --ż -c--r--zice! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
о – оуй p-n-– pana p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Ja- m-n----p--a po-róż----n-----l-e-? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? G-zi--j--t pa---żon-, p-nie--ü----? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
о – оуй p-ni---p--i p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Jak mi---a----i -o----, -a-------i-t? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? G-----jest ---i---ż,---ni-Sc-----? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -