Rozmówki

pl Zaimki dzierżawcze 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Zaimki dzierżawcze 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
okulary н-г--нджэр н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
n-----dz---r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
On zapomniał swoich okularów. Ащ --ъу-ъфыг-)--н-гъ-нд---к-ыщы--у-ш--ъ. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
n-e-u--zhjer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
Gdzie on ma swoje okulary? Ащ -хъ-лъф-----и-эгъ-нджэ-тыд- ---? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
njeg--dz-jer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
zegar сых-а--р с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
A--- -----y---inj-gundzh-------h-g-ps-ag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Jego zegar jest zepsuty. Исы---- к--т-г-э. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
A----(h---y-- in-e--n----- ----hy----hag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Ten zegar wisi na ścianie. Сы--ат-- -----ым п--ъ-гъ. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
Ash-------y----n---undzhje---sh----ps---. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
paszport пасп-рт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A-h----u--yg) --------zh-e----je s-hy-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
On zgubił swój paszport. А- -х--л--ыгъ) и--сп--- к-ы-----г-. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
As-h (---fy-)-in-e---dz----ty-je s----? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Gdzie on ma swój paszport? Ащ (--у--ф---)-и-а--о-т т-д--щы-? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
As-- -hu-f--- i-j-gu-d-h-- tyd-e s-h-I? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
oni / one – ich ах-р –-а-э- яй а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
sy--atyr s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. К--лэ-I---у--м я---я-эхэр -гъо---ьр--. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
I---'-t ku-a--e. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
Przecież tam idą już ich rodzice! Марыб--ахэ-- ян--ят---- къэ--ож--х! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S--'-tyr--jepk-m-p----. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
pan – pana о –-оуй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
p-s-ort p______ p-s-o-t ------- pasport
Jak minęła pana podróż, panie Müller? Уиз-кI-н---д-ущтэу р--гъ-к--к-ы---- ----х---э--М---е-? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
p-s---t p______ p-s-o-t ------- pasport
Gdzie jest pana żona, panie Müller? У----ь-г------ы-э щы-, -и-сх----у -ю--ер? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
p--po-t p______ p-s-o-t ------- pasport
pani – pani о-----й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
A--h-----fy-) ip-sp--t----hIinag. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? У------- ----ущт-- --б------кIы--а,-гу---у Шмидт? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
As-- ----fy---i-aspo-t --c-Iin--. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? У-шъхьа-ъу-э -ы---щ--, -у--эу-Ш--дт? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
A-h---h--fyg) ---s-or----ch-----. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

Genetyczna mutacja umożliwia mówienie

Ze wszystkich istot żyjących na świecie mówić może tylko człowiek. To różni go od zwierząt i roślin. Oczywiście również zwierzęta i rośliny komunikują się wzajemnie. Nie władają jednak złożonym językiem sylab. Dlaczego zatem człowiek może mówić? Do mówienia potrzebne są określone cechy organiczne. Te fizyczne właściwości znajdują się tylko u ludzi. Nie jest jednak oczywiste, że on je rozwinął. W ewolucji nic nie zdarza się bez powodu. Kiedyś człowiek zaczął mówić. Kiedy to było dokładnie, jeszcze nie wiadomo. Musiało się jednak coś zdarzyć, co dało człowiekowi mowę. Naukowcy twierdzą, że odpowiedzialna za to jest genetyczna mutacja. Antropolodzy porównali materiał genetyczny różnych istot żyjących. Wiadomo, że określony gen wpływa na język. Ludzie, u których jest on uszkodzony, mają problemy z mówieniem. Nie potrafią się dobrze wyrazić i gorzej rozumieją słowa. Gen ten badano u ludzi, małp i mysz. U ludzi i szympansów są one bardzo podobne. Można rozpoznać tylko dwie małe różnice. Różnice te są jednak dostrzegalne w mózgu. Wraz z innymi genami wpływają na określone aktywności mózgu. Dzięki temu człowiek potrafi mówić, małpa nie. Jednak zagadka ludzkiego języka jest przez to jeszcze nie rozwiązana. Sama mutacja genu nie wystarcza bowiem, by móc mówić. Naukowcy wszczepili ludzką odmianę genu myszom. A te nie potrafiły mówić… Ich pisk miał jednak inny dźwięk!