okulary
च-्-ा
च__
च-्-ा
-----
चष्मा
0
s---andh---c-ka sa-v--ā-a 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
okulary
चष्मा
sambandhavācaka sarvanāma 2
On zapomniał swoich okularów.
तो-आप-- च--म----स-ून---ल-.
तो आ__ च__ वि___ गे__
त- आ-ल- च-्-ा व-स-ू- ग-ल-.
--------------------------
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
0
s-mb--dha-ācak- s---anāma 2
s______________ s________ 2
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 2
---------------------------
sambandhavācaka sarvanāma 2
On zapomniał swoich okularów.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
sambandhavācaka sarvanāma 2
Gdzie on ma swoje okulary?
त-य-ने त-य-चा-चष--- -ु---ठे-ल-?
त्__ त्__ च__ कु_ ठे___
त-य-न- त-य-च- च-्-ा क-ठ- ठ-व-ा-
-------------------------------
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
0
c-ṣ-ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Gdzie on ma swoje okulary?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
caṣmā
zegar
घड्य-ळ
घ___
घ-्-ा-
------
घड्याळ
0
c--mā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Jego zegar jest zepsuty.
त---च- --्--ळ क----रत---ही.
त्__ घ___ का_ क__ ना__
त-य-च- घ-्-ा- क-म क-त न-ह-.
---------------------------
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
0
ca--ā
c____
c-ṣ-ā
-----
caṣmā
Jego zegar jest zepsuty.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
caṣmā
Ten zegar wisi na ścianie.
घ-्----भिंत-व- ट-ं-ले-े आ-े.
घ___ भिं___ टां___ आ__
घ-्-ा- भ-ं-ी-र ट-ं-ल-ल- आ-े-
----------------------------
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
0
t- āp--ā --ṣ-ā---sa---a gēl-.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Ten zegar wisi na ścianie.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
paszport
प----्र
पा____
प-र-त-र
-------
पारपत्र
0
tō ā-a---ca-mā v---rū---gēlā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
paszport
पारपत्र
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
On zgubił swój paszport.
त-य----त-या-े-पा----- -रवले.
त्__ त्__ पा____ ह____
त-य-न- त-य-च- प-र-त-र ह-व-े-
----------------------------
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
0
tō-āpalā c-ṣmā---sa--n--gē-ā.
t_ ā____ c____ v_______ g____
t- ā-a-ā c-ṣ-ā v-s-r-n- g-l-.
-----------------------------
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
On zgubił swój paszport.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
Gdzie on ma swój paszport?
म--त--ा-े-प--पत-र-क--े --े?
म_ त्__ पा____ कु_ आ__
म- त-य-च- प-र-त-र क-ठ- आ-े-
---------------------------
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
0
Tyā-ē-t--c----ṣ-ā ----ē -hē-al-?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Gdzie on ma swój paszport?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni / one – ich
त- – त-य--च- /---------/ त-या------त-य--च्-ा
ते – त्__ / त्__ / त्__ / त्___
त- – त-य-ं-ा / त-य-ं-ी / त-य-ं-े / त-य-ं-्-ा
--------------------------------------------
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
0
T--n- t-ācā-c-ṣmā kuṭ-- ṭhēva--?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
oni / one – ich
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
मु-ा-ना त---ंचे आ- – वडील ----- ---ीत.
मु__ त्__ आ_ – व__ सा___ ना___
म-ल-ं-ा त-य-ं-े आ- – व-ी- स-प-त न-ह-त-
--------------------------------------
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
0
Ty-nē -yāc----ṣ-ā ku--ē ṭhēvalā?
T____ t____ c____ k____ ṭ_______
T-ā-ē t-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ṭ-ē-a-ā-
--------------------------------
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
Przecież tam idą już ich rodzice!
हे-बघ---त्---चे-आई---वडील आल-.
हे ब__ त्__ आ_ – व__ आ__
ह- ब-ा- त-य-ं-े आ- – व-ी- आ-े-
------------------------------
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
0
Gha-y--a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Przecież tam idą już ich rodzice!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Ghaḍyāḷa
pan – pana
आप- –-आप-ा-- आ--ी --आपले---आप-्-ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
Gh-ḍ-ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
pan – pana
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Ghaḍyāḷa
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
आ--ी-य---रा क---झा-- श्--म-न --युल-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ म्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-न म-य-ल-?
------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
0
Gha--ā-a
G_______
G-a-y-ḷ-
--------
Ghaḍyāḷa
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Ghaḍyāḷa
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
आ-ल- ------कु------ श्--म-न ---ुलर?
आ__ प__ कु_ आ_ श्___ म्____
आ-ल- प-्-ी क-ठ- आ-े श-र-म-न म-य-ल-?
-----------------------------------
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
0
ty-----h---ā-a--ā-- --ra-a-nāh-.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
pani – pani
आ---–-आ-ला - आ--- /--पल--/---ल--ा
आ__ – आ__ / आ__ / आ__ / आ___
आ-ण – आ-ल- / आ-ल- / आ-ल- / आ-ल-य-
---------------------------------
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
0
tyā-ē----ḍ--ḷa------ka-ata-n--ī.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
pani – pani
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
आ-ल- या--रा---- झा-- --र-मत---्मिड्-?
आ__ या__ क_ झा_ श्___ श्____
आ-ल- य-त-र- क-ी झ-ल- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-------------------------------------
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
0
ty--ē-g--ḍ-ā-a k-ma -a-a-- nā--.
t____ g_______ k___ k_____ n____
t-ā-ē g-a-y-ḷ- k-m- k-r-t- n-h-.
--------------------------------
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
आ-ल----ी-कुठ- -हेत-श्-ी-ती-श-म-ड--?
आ__ प_ कु_ आ__ श्___ श्____
आ-ल- प-ी क-ठ- आ-े- श-र-म-ी श-म-ड-ट-
-----------------------------------
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
0
Gh--yāḷa -hi-t--a-- ṭ--gal-lē ---.
G_______ b_________ ṭ________ ā___
G-a-y-ḷ- b-i-t-v-r- ṭ-ṅ-a-ē-ē ā-ē-
----------------------------------
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.