Rozmówki

pl Poznawać   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [trzy]

Poznawać

Poznawać

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski adygejski Bawić się Więcej
Cześć! Сэ---! С_____ С-л-м- ------ Сэлам! 0
NjeIu-sje -j------n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Dzień dobry! Уи-а-- ---! У_____ ш___ У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
N--I--s-----ef--h-n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
Co słychać? / Jak leci? Сы-эу-----? С____ у____ С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
Sj---m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? Е-роп-- -ъу----I-? Е______ ш_________ Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
S---a-! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? Ам-рик-м ш--к-е--а? А_______ ш_________ А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
S----m! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? Азием шъу---к-а? А____ ш_________ А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
Uimafje s-I-! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? Т-р---ьакI-щэ--ш---ъызыщ--цуг---? Т___ х________ ш_________________ Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
U------ shI-! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? Сыд ---из х-у--а м-щ шъ-з--ыI--? С__ ф____ х_____ м__ ш__________ С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
Uim-f-e s--u! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? С-д ---изрэ м---шъ--ыI-щ-? С__ ф______ м__ ш_________ С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S-djeu---hhy-? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? Мыр-----у-р-хь-? М__ ш____ р_____ М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
Sy-jeu--shh-t? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? М-щ ---п--ф--I- шъу-ъ--------? М__ г__________ ш_____________ М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
S-dj-- ---hyt? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
Proszę mnie odwiedzić! З-г-рэ- с-дэжь ш-у---къ-к-! З______ с_____ ш___________ З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
E--o---m -hu-----? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Tu jest mój adres. М-р сиадрес. М__ с_______ М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
Ev-o-----shukek--? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Zobaczymy się jutro? Н-у- ты-----ъ-гъущт-? Н___ т_______________ Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
E-r-pje--shuke---? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Przykro mi, mam inne plany. С--- къе----- с---э--к----фх-р-сиI. С___ к____ а_ с_ н_____ I_____ с___ С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
Ameri-j-m-s-u-e--a? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Cześć! Х----Iэ! Х_______ Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
Ame--kj---shu--k--? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Do widzenia! ШIу-----ы--I-кIэ-! Ш_____ т__________ Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
A------e- -hu---I-? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
Na razie! Ш--х-у---зэрэлъ----щт! Ш_____ т______________ Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
A---m -h--e-I-? A____ s________ A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?

Alfabet

Za pomocą języków możemy się porozumiewać. Mówimy innym, co myślimy lub czujemy. Również pisma mają taką funkcję. Większość języków ma pismo. Pismo tworzą znaki. Te znaki mogą wyglądać różnie. Wiele pism składa się z liter. Takie pismo jest nazywane alfabetem. Alfabet to uporządkowana liczba znaków graficznych. Znaki te są połączone w słowa według określonych reguł. Do każdego znaku przynależy jedna stała wymowa. Pojęcie alfabetu pochodzi z greki. Tam pierwsze dwie litery to alpha i beta. W historii istniało wiele różnych alfabetów. Już od ponad 3 000 lat ludzie używali znaków pisarskich. Wcześniej znakami pisarskimi były symbole magiczne. Tylko niektórzy ludzie wiedzieli, co oznaczają. Później znaki straciły swój symboliczny charakter. Litery nie mają dziasiaj już żadnego znaczenia. Dopiero w kombinacji z innymi literami oddają jakiś sens. Pisma jak na przykład chińskie funkcjonują inaczej. Są podobne do obrazków i przedstawiają często to, co oznaczają. Kiedy piszemy, kodujemy nasze myśli. Używamy znaków, by utrwalić naszą wiedzę. Nasz mózg nauczył się rozszyfrowywać alfabet. Znaki stają się słowami, słowa myślami. W ten sposób tekst może przetrwać tysiące lat. I ciągle jeszcze jest rozumiany...
Czy wiedziałeś?
Język bengalski należy do indoaryjskiej grupy językowej. Dla ok. 220 milionów ludzi jest językiem ojczystym. Z tego ponad 140 milionów mieszka w Bangladeszu. Ponadto około 75 milionów osób posługujących się tym językiem pochodzi z Indii. Pozostałe osoby mieszkają w Malezji, Nepalu i Arabii Saudyjskiej. Dzięki temu bengalski należy do najczęściej używanych języków świata. Język ten ma swoje pismo. Również liczby wyrażane są innymi znakami. Najczęściej jednak używane są dzisiaj cyfry arabskie. Szyk zdania w języku bengalskim wymaga stałej kolejności. Najpierw rzeczownik, potem dopełnienie, a na końcu czasownik. Nie ma tu gramatycznych rodzajników. Również rzeczowniki i przymiotniki zmieniają się tylko nieznacznie. Jest to zaleta dla tych, którzy chcą uczyć się tego ważnego języka. A powinno być ich jak najwięcej!