Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   mk Присвојни заменки 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [шеесет и седум]

67 [shyeyesyet i syedoom]

Присвојни заменки 2

Prisvoјni zamyenki 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ македонский Играть в более
нэгъунджэр о-ила о____ о-и-а ----- очила 0
Pr---o-n- zam-e----2 P________ z_______ 2 P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2 -------------------- Prisvoјni zamyenki 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Тој-------о-а-и с--ите--ч-ла. Т__ г_ з_______ с_____ о_____ Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а- ----------------------------- Тој ги заборави своите очила. 0
P-is-oј---z--ye--i 2 P________ z_______ 2 P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2 -------------------- Prisvoјni zamyenki 2
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Ка----е---г-ви------л-? К___ с_ н_______ о_____ К-д- с- н-г-в-т- о-и-а- ----------------------- Каде се неговите очила? 0
o-h--a o_____ o-h-l- ------ ochila
сыхьатыр ча-о---к ч_______ ч-с-в-и- -------- часовник 0
o----a o_____ o-h-l- ------ ochila
Исыхьат къутагъэ. Н--ови----а-ов--к-е----ип-н. Н_______ ч_______ е р_______ Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н- ---------------------------- Неговиот часовник е расипан. 0
oc-ila o_____ o-h-l- ------ ochila
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Ч-со--и-о--- -а-ач-н--а --д--. Ч_________ е з______ н_ ѕ_____ Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т- ------------------------------ Часовникот е закачен на ѕидот. 0
To--g------oravi---oity- --h--a. T__ g__ z_______ s______ o______ T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-. -------------------------------- Toј gui zaboravi svoitye ochila.
паспорт п-сош п____ п-с-ш ----- пасош 0
T-ј gu------r--- ----t-e o-h-la. T__ g__ z_______ s______ o______ T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-. -------------------------------- Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. Тој--- з----- с---о------ш. Т__ г_ з_____ с_____ п_____ Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш- --------------------------- Тој го загуби својот пасош. 0
T-ј---- -ab-rav---v-i--- --hil-. T__ g__ z_______ s______ o______ T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-. -------------------------------- Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? К-д- ----гови-т-пасош? К___ е н_______ п_____ К-д- е н-г-в-о- п-с-ш- ---------------------- Каде е неговиот пасош? 0
Kady--s-e-n--g-ov-t---o---la? K____ s__ n__________ o______ K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-? ----------------------------- Kadye sye nyeguovitye ochila?
ахэр – ахэм яй т-е-– н-вен т__ – н____ т-е – н-в-н ----------- тие – нивен 0
Ka--e---e---eguovit-e -c---a? K____ s__ n__________ o______ K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-? ----------------------------- Kadye sye nyeguovitye ochila?
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Деца---н---ожа- д- г- н---а--с--ит----дите-и. Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________ Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-. --------------------------------------------- Децата не можат да ги најдат своите родители. 0
Ka--- sye n-eg------e ochil-? K____ s__ n__________ o______ K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-? ----------------------------- Kadye sye nyeguovitye ochila?
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Ам- е-е ги -о-ѓа---н----т- -о--т-л-! А__ е__ г_ д______ н______ р________ А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-! ------------------------------------ Ама еве ги доаѓаат нивните родители! 0
ch---v-ik c________ c-a-o-n-k --------- chasovnik
о – оуй В---- --ш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
c--sovn-k c________ c-a-o-n-k --------- chasovnik
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Ка--о -еше-Ва-е-о-пату-а-е, ----о-и-- --л-р? К____ б___ В_____ п________ г________ М_____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р- -------------------------------------------- Какво беше Вашето патување, господине Милер? 0
c-a--v--k c________ c-a-o-n-k --------- chasovnik
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Ка-е---Ва-----с-пру-а- го--од-не М--ер? К___ е В_____ с_______ г________ М_____ К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------------- Каде е Вашата сопруга, господине Милер? 0
N--gu---o--c-a-ov--k--e-r--i-an. N_________ c________ y_ r_______ N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n- -------------------------------- Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
о – оуй Ви- --Ваш В__ – В__ В-е – В-ш --------- Вие – Ваш 0
Ny-gu--i---cha---n-- y-----i---. N_________ c________ y_ r_______ N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n- -------------------------------- Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? К--в- --ше Ваше-----ту-а-е- гос-оѓо-Ш-и-? К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____ К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------------- Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит? 0
Ny--uov--- c-a-o-n----e --sip-n. N_________ c________ y_ r_______ N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n- -------------------------------- Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? К----- --ш--т -оп-у---г----ѓ- ----? К___ е В_____ с______ г______ Ш____ К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-? ----------------------------------- Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит? 0
Ch-----i----y- z-kac-y-n-----z--o-. C__________ y_ z________ n_ d______ C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-. ----------------------------------- Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -