Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ русский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? Вы--ткуда? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
L---aya -----a 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Базель сыкъекIы. Из-Б----я. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
Lë--a-- -e-eda-2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Базель Швейцарием ит. Б-зе-- -ахо--тся---Ш-----р-и. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
Vy-o--ud-? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Разреши-е-мн-----д-т---т--В-м гос-о--на -ю-л---. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
V- ot-uda? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. Он ин-----нец. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
V- --k-da? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. О----в--ит--- --скол-к-х-яз-к--. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
I---a-ely-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Вы----сь --е-вые? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
I---a-----. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Нет- ----е-б-л --бы-- --есь --про-----го--. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
I- B-----a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Но т-ль-о-одну -е-ел-. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
B----ʹ-n-----its-- v -h---ts-r--. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Тадэжь шъугу рехьа? К-к-----у---с---а--тся? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
Baze-- nak--ditsya-- --v-yts----. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. О-ен--х--о--- -ю-- ---н- пр--тные. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
Ba-e-----k-o----y--v --v-yts--ii. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. И-ландшаф----е-т--- нрави---. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
R-zr--hi-e mn--p-e-stavit- V---gospod-n- My-llera. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Сыд сэнэхьата уиIэр? Кт---ы -о--рофес--и? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Raz---h--e mne--re--t----- --m-g---od--- -y-ller-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Сэ сызэдзэкIакIу. Я перево---к--/ Я---р--одчица. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
Razre--ite --- preds--vi-- Va- g--p-d-na -yul-er-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Я-п-----ж---н-ги. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
O--i-ostr--e-s. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Уизакъоу мыщ ущыIа? В- -д--ь -ди--/-од--? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
O--in-st--ne-s. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Н-т------ж--- - м-- --- --ж--з-ес-. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
O- inos-ra--t-. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. А--о- -ам--в-е-моих де-е-. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
O--govo--- -a-n--k--ʹk--h y----akh. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -