Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ русский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? Вы--ткуда? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
L-g--y- b-s-d--2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Базель сыкъекIы. И-----ел-. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
L--k-y- ---eda-2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Базель Швейцарием ит. Ба-ел--н-ход---- - --е-цар--. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
V- ot-u-a? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Р---е---е мн--п-е---ав--ь -а- --с------ --л--ра. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
Vy-o-----? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. О--ино----н--. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
Vy--t---a? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. О---ов------а не------их--зык--. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
Iz---zelya. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? В- ------в---вые? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
I- Ba--l--. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Не---я--ж--был --был--зд-сь-- -р-ш-----од-. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
Iz----el-a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Но т-ль-- -----н-де--. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
B----- n-k----tsy- v -hve----r-i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Тадэжь шъугу рехьа? К-к В-м-у-нас-н-а-и---? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
B-z--ʹ n----d--s------h--y--a-ii. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Оч-----ор-шо.--ю-----е-ь---иятные. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
B--el- -a-hod----- --Sh--yts---i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. И------аф- -не т-же-нравится. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
Razr-s--te --- ------a--t- Va--g--p---na -yul-e--. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Сыд сэнэхьата уиIэр? Кт---ы-п---роф--сии? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Raz----it- --e pre-s-a-i-- -a- go-p-din- -y-l-er-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Сэ сызэдзэкIакIу. Я-пер---дчик--/ - -ер-в-дч--а. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
R-z-esh-te m-e--r---tav------- gospodi-- ---l-e--. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Я-п-ре-о-----и--. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
On inos-ra----. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Уизакъоу мыщ ущыIа? В- --е-ь о-ин / од--? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
On --ostr-n---. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Н-т- -о- ж--а --мой муж---ж---д-с-. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
O--in-st--ne--. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. А-в-т та- дво- мо---де-е-. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
O- g---ri- -a -es-o-ʹki-h y-z-----. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -