Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ украинский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? Зві-ки--и? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
K----ka-r--mo-- 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель сыкъекIы. З --з--ю. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
Koro-k---oz---- 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель Швейцарием ит. Баз----р--ташова--й-у---е-ца-і-. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Z-idky Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Д--в--ь---відре----нд-в-ти---- --н------е--. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Z-idk---y? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. В---– і--зем-ц-. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Z-i-k- Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. В-н р-з-о-----к---к--а ------. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z ---e-yu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Чи -- впе-ше----? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z--a--lyu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Н---я --в----у-- т------у---- ро--. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z-Ba-el--. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Але---л-к- тижден-. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
Ba--l----z--shova--y̆ - ---ey̆t---ii-. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Тадэжь шъугу рехьа? Чи--од-бає--с--в-----н--? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
Ba-e-ʹ-rozt---o---y-- u-S-v--̆--a-i--. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Дуже --б-е- Л--и-п--є---. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
Baz--- -ozt--hov--yy̆ - -h--y̆--a----. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. І--і-ц-в-ст-----об---ь-- м--і -а---. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
Do----ʹ---vidrekom---uv--y --m-p-n--My----ra. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сыд сэнэхьата уиIэр? Х-- -- з- -ро------? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
D--v-l--e--i-----m-nd-------a- pana-Myul--r-. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ сызэдзэкIакIу. Я пер-кл-д--. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Doz-olʹ-- --d-e--menduvaty Vam-pana --ul-e-a. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Я перекл--аю -----. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
V-- - in-ze---sʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Уизакъоу мыщ ущыIа? В- т-------? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
Vin-–-----eme---. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Ні- --я-жінка /--ій ч---ві- тако- т-т. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
Vin-- i-----et--. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Т-- так-ж д--- моїх-діт--. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
Vin ---mo--ya-e kil--o-- m---my. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -