Тыдэ укъикIырэ?
Зв---и В-?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Ko-o-k- r-zm-va 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Тыдэ укъикIырэ?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
Базель сыкъекIы.
З ---е-ю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
K-r-tka---z-ova-2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
Базель сыкъекIы.
З Базелю.
Korotka rozmova 2
Базель Швейцарием ит.
Ба--л-----т---в-н---у---ей-а-і-.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Zv--ky-Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Базель Швейцарием ит.
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Д--в-л--е--ідр-к-ме----а-и-Ва- -ан---юллера.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Zvid-y --?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI.
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Ві--–-----еме-ь.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Zvid---V-?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Ар IэкIыбым къикIыгъ.
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
В-н ---мо---є----------мовами.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z B---ly-.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Ащ бзэ заулэ Iулъ.
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Ч---- в----- --т?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z -az----.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Н-, я---в----ула-т-- ----л-г- р--у.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z Bazel--.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ.
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Ал- т----- --ж-ень.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Baze-ʹ--o-t-s-ov-ny-̆ u S-vey-ts-r--̈.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ау тхьамэфэриз ныIэп.
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Тадэжь шъугу рехьа?
Чи---до-аєть-- ва- у -ас?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Baz-lʹ roz-a--ov-n-y--u-Sh-e-----rii-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Тадэжь шъугу рехьа?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Дуж- д-б--.---д--п------.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
Baz-lʹ--ozt-sh-v-ny-̆-u -h-e--tsari--.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох.
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
І --сц-в---- по-обає--ся ме-і та-ож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
Do--olʹte--i---ko-------ty-Vam----a -yu-l---.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы.
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Хт-----з--п-офе-ією?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
D--v--ʹ-----d--komen-u--t- -am-pana M---l--a.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сыд сэнэхьата уиIэр?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Я ---е-----ч.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
D---o--t-----------n---at- V---p--a-M-u-----.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ сызэдзэкIакIу.
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Я----е--а-------ги.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
V-n - --oz--e--ʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых.
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
В- т-- --м-?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V-n----n--e-e--ʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Уизакъоу мыщ ущыIа?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Ні- --- ж-нка - м-й ---о-і- так----ут.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
V-n - ino-e-----.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
Там так-- --оє-мо-х д-т--.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
Vin-r-zmov--ay- ki--k--a -ovamy.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх.
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.