Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ украинский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? З--д-и--и? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
Korot------mova-2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель сыкъекIы. З-Б-зел-. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
K----k- -o--ova-2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель Швейцарием ит. Базе-ь--оз---ов-ни- - Шв--царі-. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Zv-----V-? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Д---о--т- в-д--ко--н--в--и -ам п-------лер-. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Zv------y? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. В-н-–--н-зе---ь. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Zvi-----y? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. В-н --змовл-є-кіль---- --в---. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z-B---ly-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Ч- -и--перш- т--? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z-Ba--l-u. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Ні--- був - ---а-т-- -и-у-ого --к-. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z ---elyu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Але --льки --жден-. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
B----ʹ--o----hov----̆---Shv-y--sa-ii-. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Тадэжь шъугу рехьа? Чи---д--ає--с- ----- --с? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
Ba--l- r--t-s-ov----- u -h----ts--iï. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Д--е--обр-. Л-ди --и-мн-. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
Ba-e----oz-a-h-va-y---u-S-ve-̆-s-r---. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. І--іс-е--сть--о----єт--я----- т-к-ж. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
Doz-olʹ--------ko-e-d--a-y--a--pan----u-l---. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сыд сэнэхьата уиIэр? Хт- -и -- п-о---і--? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
D--v-l-te vid-ek--end--a-- V-m--a-- Myul-er-. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ сызэдзэкIакIу. Я п-р-к--д-ч. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
D--volʹte--id-e--m-----a-y Vam pan- ---ll---. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Я ------а--- книги. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
Vi----i-oz-m--sʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Уизакъоу мыщ ущыIа? В---ут--а--? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
V-- --i---e-----. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Н-- -о- ж-нка /-м-й -о--ві- -а--ж -ут. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
Vin-– i-oze-e-s-. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Т-- та-----в-є ---х-д----. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
V-------o--y-ye---l-koma--o-amy. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -