Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ украинский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? Зві-к---и? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
K---tka r-zmo-a 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель сыкъекIы. З---зелю. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
Ko----a -ozmov- 2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель Швейцарием ит. Б---л- роз--шо-а-ий-у -в---а-ії. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Zvid-- --? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Д-зво-ьте ---р-ко----у-ати--ам --н--Мю-л--а. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Z-i-ky---? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. В-н – --о-е---ь. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Zv-dk- Vy? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. Ві----зм-в-я--к-л-ко-- м--ами. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z B-z-ly-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Ч--В- -п-рше---т? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z----e-y-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Н---- -ув - бу-а-т-- м-н-ло-о--оку. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z -a-elyu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Ал- ті-ь-- тижден-. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
B-ze-ʹ ro--a--o--ny-̆-u--hve---s-r-ï. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Тадэжь шъугу рехьа? Ч--п--об---ь-я --м --нас? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
B-ze-ʹ r-zt--hovan----u S-v--̆-sa-ii-. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Дуж- -обре- -ю-и--ри---і. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
Baze-ʹ---z---h--an--̆-u---v-y̆t-ari-̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. І-місц-ві-т- -одоба--ься -е-- та--ж. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
Doz-ol-t---idre--men-u--t- V----a-a M-u--e-a. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сыд сэнэхьата уиIэр? Х-- -и-за---офе-іє-? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
Dozv--ʹ-- vi-reko-en-uv-ty -a----na My---era. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ сызэдзэкIакIу. Я -е--к-ад-ч. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Dozvolʹ------r-ko--n-uv------- -a-a---ul-era. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Я -ере--а----к-иги. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
V-----in--eme-sʹ. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Уизакъоу мыщ ущыIа? В- -у--самі? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
V-n –--n-zeme---. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Ні, м-я-жі--а / -і-----ові- т---ж т-т. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
V-n - -n--eme-s-. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Т---та-ож -воє м-ї--ді-ей. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
Vin -o-m-v-ya---k-l-kom---o-am-. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -