Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ украинский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? З-і----Ви? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
Korotka roz-ov--2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель сыкъекIы. З Б-з---. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
Kor-tk----zmov--2 K______ r______ 2 K-r-t-a r-z-o-a 2 ----------------- Korotka rozmova 2
Базель Швейцарием ит. Б-з-ль --зт-шо--ни--у Ш--йц--ії. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Z---k- V-? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. До---л--е ві-----м-----а-и -ам п-на------р-. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
Zv-d-y --? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ар IэкIыбым къикIыгъ. Ві- - -но-е-ець. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
Zv---y-V-? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Ащ бзэ заулэ Iулъ. В-н -о---в-------ьк----м----и. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Z--az-ly-. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Ч--В- в-е--е -у-? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Z Ba-e---. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Н---я --в /---л--т-- -и--л--- рок-. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
Z-Ba-el--. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Ау тхьамэфэриз ныIэп. А-- ті-ьк- -иж---ь. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
Ba-el- ---t--h-va-yy̆ --S-v--̆-sari-̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Тадэжь шъугу рехьа? Чи --доба-ться--ам-- н-с? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
B--e-- ro-tas-o--n----u -hvey̆t---i-̈. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Ду-е-до-ре--Л----п--є--і. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
Ba-e-ʹ r---ash-va--y̆-- S--ey-----iï. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. І---с---і-т- под--аєт-с- -е-і так-ж. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
D---o-ʹ-- -id--komenduvat--V-m p-n--My--lera. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сыд сэнэхьата уиIэр? Х----и ----р-фе---ю? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
D-zv-l-t- -id-ekom---uv--y -a---ana --u--e--. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ сызэдзэкIакIу. Я ---ек-----. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
D---ol--- vid---o-en---a-y -a- p---------era. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Я п--е--а-аю --и--. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
Vin –-inoz--et--. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Уизакъоу мыщ ущыIа? Ви-т---с---? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
Vin - -n--eme-s-. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. Н-------ж-н---/-----ч-ло--к т-кож-т-т. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
Vi- –--noze-ets-. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Т-- -ако- --о- м----д--е-. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
V-n ro-mo-ly--e-k-l-k-m---ovam-. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -