Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2   »   ro Small talk 2

21 [тIокIырэ зырэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ румынский Играть в более
Тыдэ укъикIырэ? De --d- ven---? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Базель сыкъекIы. D-n-Bas--. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Базель Швейцарием ит. B-s-l--- --l---n----eţ-a. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Зиусхьанэу Мюллер нэIуасэ къызыфэсэгъэшI. Pot-s- -i---p-e-int pe --mn-l M---er? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Ар IэкIыбым къикIыгъ. E-----e -t-ă--. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Ащ бзэ заулэ Iулъ. E- ---b--t- -a--m---e ---bi. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Мыщ апэра укъызэрэкIорэр? Su--e-i-pe------ri-----r- -i-i? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Хьау, сэ мыщ гъэрекIуи сыщыIагъ. Nu- -m --st--e-- --ul -r--u- -i--. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Ау тхьамэфэриз ныIэп. Dar--um-- --mp-d- o---p---â--. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Тадэжь шъугу рехьа? C-m--- --a-e l- no-? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Ары зэкIэри. ЦIыфхэри нэгушIох. Fo--t---i--. ------------ dr-gu-i. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
ЧIышъхьэшъо гъэпсыкIэри сыгу рехьы. Ş------a--l---- pla--. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Сыд сэнэхьата уиIэр? Ce ---t-ţi--e -e--rie? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Сэ сызэдзэкIакIу. S--t---a-ucă---. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Сэ тхылъхэр зэсэдзэкIых. Trad-c ----i. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Уизакъоу мыщ ущыIа? Sun-eţi s-n-u- /-- ai-i? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Хьау, сшъузи / силIи мыщ щыI. N-,-so--a me----soţ-- --u---te-d-----------a---. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
СисабыитIуи модэ мары щыIэх. Ş---colo--u-t ----d-i-c--ii ----ei. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -