Разговорник

ad Лэжьэн / Iоф шIэн   »   sl Na delu

55 [шъэныкъорэ тфырэ]

Лэжьэн / Iоф шIэн

Лэжьэн / Iоф шIэн

55 [petinpetdeset]

Na delu

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? S --m--- -okl---o --va-jat-? S č__ s_ p_______ u_________ S č-m s- p-k-i-n- u-v-r-a-e- ---------------------------- S čim se poklicno ukvarjate? 0
Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач. Mo- -o--je-p----kli-u --r-vni-. M__ m__ j_ p_ p______ z________ M-j m-ž j- p- p-k-i-u z-r-v-i-. ------------------------------- Moj mož je po poklicu zdravnik. 0
Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. Jaz -e-am---- -e-ic-n-k---est-----p--o--č-i--de---nim čas--. J__ d____ k__ m_________ s_____ s p_________ d_______ č_____ J-z d-l-m k-t m-d-c-n-k- s-s-r- s p-l-v-č-i- d-l-v-i- č-s-m- ------------------------------------------------------------ Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. 0
Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. K---u--ova -la-v po-oj. K____ b___ š__ v p_____ K-a-u b-v- š-a v p-k-j- ----------------------- Kmalu bova šla v pokoj. 0
ХэбзэIахьэр иныIо. A--a- -a--i s---is--i. A____ d____ s_ v______ A-p-k d-v-i s- v-s-k-. ---------------------- Ampak davki so visoki. 0
Медицинэ страховкэри бащэ. I--z-ra--t--n- z-va-ovan-e--- d---o. I_ z__________ z__________ j_ d_____ I- z-r-v-t-e-o z-v-r-v-n-e j- d-a-o- ------------------------------------ In zdravstveno zavarovanje je drago. 0
Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? Kaj--- -ad(a)-n---- -os---(--? K__ b_ r_____ n____ p_________ K-j b- r-d-a- n-k-č p-s-a-(-)- ------------------------------ Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? 0
Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. Ra-(a) b- p----l(a)------i-. R_____ b_ p________ i_______ R-d-a- b- p-s-a-(-) i-ž-n-r- ---------------------------- Rad(a) bi postal(a) inženir. 0
Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. Ho-em --u-i-a----a ---v-rzi. H____ š________ n_ u________ H-č-m š-u-i-a-i n- u-i-e-z-. ---------------------------- Hočem študirati na univerzi. 0
Сэ сыстажёр. Sem---ipr-v-i-. S__ p__________ S-m p-i-r-v-i-. --------------- Sem pripravnik. 0
Сэ къэзлэжьрэр бэп. Ne---služim-----k-. N_ z_______ v______ N- z-s-u-i- v-l-k-. ------------------- Ne zaslužim veliko. 0
Практикэр IэкIыбым щысэхьы. O-ravl-am pr-----ni--vo-v t---ni. O________ p____________ v t______ O-r-v-j-m p-i-r-v-i-t-o v t-j-n-. --------------------------------- Opravljam pripravništvo v tujini. 0
Мыр тиIэшъхьэтет. T- -e---j š-f. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je moj šef. 0
IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. Imam pri-e--e--ol---. I___ p_______ k______ I-a- p-i-e-n- k-l-g-. --------------------- Imam prijetne kolege. 0
Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. O-ol-ne -r-m- v---o-v-men--. O______ g____ v____ v m_____ O-o-d-e g-e-o v-d-o v m-n-o- ---------------------------- Opoldne gremo vedno v menzo. 0
Сэ IофшIэн сылъэхъу. I--e- s----o. I____ s______ I-č-m s-u-b-. ------------- Iščem službo. 0
Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. En---et--se--ž- ---zp---l---). E__ l___ s__ ž_ b_____________ E-o l-t- s-m ž- b-e-p-s-l-(-)- ------------------------------ Eno leto sem že brezposeln(a). 0
IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. V-t-- d-želi----p--v-č b---posel-i-. V t__ d_____ j_ p_____ b____________ V t-j d-ž-l- j- p-e-e- b-e-p-s-l-i-. ------------------------------------ V tej deželi je preveč brezposelnih. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -