Разговорник

ad Аэропотым   »   sl Na letališču

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [petintrideset]

Na letališču

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. Ra-(a--b---ez--v--al(-- le--v-A--n-. R_____ b_ r____________ l__ v A_____ R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. 0
Мыр занкIэу макIуа? Ali -- to ne-o------ le-? A__ j_ t_ n_________ l___ A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. Prosi- se-e--p-- ----,-v od-e--u----n--adi--e. P_____ s____ p__ o____ v o______ z_ n_________ P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. Ra--a- b- --t-di---)--v--o--e-er--c-jo. R_____ b_ p_________ s____ r___________ R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Ra--a--bi---ek-i------ -v--o-rezer-ac---. R_____ b_ p___________ s____ r___________ R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. R-d(a) bi -p---en--(----vo-o rez--v-c---. R_____ b_ s___________ s____ r___________ R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? Kd-j----e---na----nje letalo ---im? K___ o_____ n________ l_____ v R___ K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Sta-še---os-a dv- m--t-? S__ š_ p_____ d__ m_____ S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. N-, im-mo-le-š- en- -r---- ---t-. N__ i____ l_ š_ e__ p_____ m_____ N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Kd-- pri--a-e-o? K___ p__________ K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? K--j----o ---? K___ b___ t___ K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? K-a- --lje --k----a---b-s - --n-----e-ta? K___ p____ k_____ a______ v c_____ m_____ K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
Мыр о уичемодана? Je-to v----ovček? J_ t_ v__ k______ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? J--to--a-- --rba? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
Мыр о уибагажа? Je--o v-š--p-t-ja--? J_ t_ v___ p________ J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Ko-iko --t-j-ge-l---o-v-a-e--s-s-b-? K_____ p_______ l____ v_____ s s____ K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
Килограмм тIокI. Dvaj--- ki--g-am--. D______ k__________ D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? K-j, sa-- dv-j--- kilo-r----? K___ s___ d______ k__________ K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -