Разговорник

ad Аэропотым   »   sl Na letališču

35 [щэкIырэ тфырэ]

Аэропотым

Аэропотым

35 [petintrideset]

Na letališču

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. R---a) -- re---viral(a--------A-e-e. R_____ b_ r____________ l__ v A_____ R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. 0
Мыр занкIэу макIуа? A---j- -- --po-r-de--l-t? A__ j_ t_ n_________ l___ A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. Pr-----s--ež pr- -knu, - oddelk---a-----dilce. P_____ s____ p__ o____ v o______ z_ n_________ P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. R-d-------p-trd-l(a) svojo -e-er--ci-o. R_____ b_ p_________ s____ r___________ R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. Rad-a)--- -re---c--(-)---oj- r-zerv--i--. R_____ b_ p___________ s____ r___________ R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. Rad--)-b----re--n-l-a)-svo-o rez-rvac-jo. R_____ b_ s___________ s____ r___________ R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? K-a- o-l--i--asl----- leta-o-v --m? K___ o_____ n________ l_____ v R___ K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? Sta ----ro------a---s-a? S__ š_ p_____ d__ m_____ S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. N-,-i-am- le -- ----p--sto ---to. N__ i____ l_ š_ e__ p_____ m_____ N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? Kd-j p-i--an-mo? K___ p__________ K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? Kd-j ---o----? K___ b___ t___ K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? Kda- p--j--ka--e- a--ob------en-er-mesta? K___ p____ k_____ a______ v c_____ m_____ K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
Мыр о уичемодана? J- -----š --v--k? J_ t_ v__ k______ J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
Мыр о уиIалъмэкъа? J- ------- to-b-? J_ t_ v___ t_____ J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
Мыр о уибагажа? Je -o -aš- p--lj-ga? J_ t_ v___ p________ J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? Ko-i-o-prt-jage-l-h-o---a----s s---? K_____ p_______ l____ v_____ s s____ K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
Килограмм тIокI. Dv--s-t ki-o--am-v. D______ k__________ D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? Kaj,-s-m---v-j-------ogr---v? K___ s___ d______ k__________ K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -