Разговорник

ad Пчыхьэм удэкIыныр   »   sl Iti zvečer ven

44 [тIокIитIурэ плIырэ]

Пчыхьэм удэкIыныр

Пчыхьэм удэкIыныр

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Мыщ дискотекэ щыIа? Je----k--šna-d--koteka? J_ t_ k_____ d_________ J- t- k-k-n- d-s-o-e-a- ----------------------- Je tu kakšna diskoteka? 0
Мыщ чэщклуб щыIа? Je--u-kakše- noč-i kl--? J_ t_ k_____ n____ k____ J- t- k-k-e- n-č-i k-u-? ------------------------ Je tu kakšen nočni klub? 0
Мыщ бар щыIа? Je-----akš-- --s-i---? J_ t_ k_____ g________ J- t- k-k-n- g-s-i-n-? ---------------------- Je tu kakšna gostilna? 0
Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? K-j-da-e- zve-er--n---j- p-edv---jo - gl-dališč-? K__ d____ z_____ (______ p_________ v g__________ K-j d-n-s z-e-e- (-o-o-) p-e-v-j-j- v g-e-a-i-č-? ------------------------------------------------- Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? 0
Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? K----e ----s------r----c-----a--p-r--- v-k-nu? K__ j_ d____ z_____ (______ n_ s______ v k____ K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-) n- s-o-e-u v k-n-? ---------------------------------------------- Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? 0
Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? K-- je d-nes---eče- -n-coj--n- -ele---ij-? K__ j_ d____ z_____ (______ n_ t__________ K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-) n- t-l-v-z-j-? ------------------------------------------ Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? 0
Билетхэр театрэм джыри щыIа? A-i-s---e d----vst-pn--e----g-----i---? A__ s_ š_ d___ v________ z_ g__________ A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- g-e-a-i-č-? --------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za gledališče? 0
Билетхэр кином джыри щыIа? A-------e-dobi -s-op--c- -a--ino? A__ s_ š_ d___ v________ z_ k____ A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- k-n-? --------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za kino? 0
Билетхэр футболым джыри щыIа? Al- -e-š---o-- v-t--n-c---a no----tno ----o? A__ s_ š_ d___ v________ z_ n________ t_____ A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- n-g-m-t-o t-k-o- -------------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? 0
Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. R---a--b- s-de-(---č--to-z-d-j. R_____ b_ s_______ č____ z_____ R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o z-d-j- ------------------------------- Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. 0
Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. Ra------i-s-de--a)-n--je---s-ed--i. R_____ b_ s_______ n____ v s_______ R-d-a- b- s-d-l-a- n-k-e v s-e-i-i- ----------------------------------- Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. Rad(-- -i------(-----sto -predaj. R_____ b_ s_______ č____ s_______ R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o s-r-d-j- --------------------------------- Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. 0
О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? Mi -ah-o ka- p--po--čit-? M_ l____ k__ p___________ M- l-h-o k-j p-i-o-o-i-e- ------------------------- Mi lahko kaj priporočite? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? Kda- s---a-n- --e-st--a? K___ s_ z____ p_________ K-a- s- z-č-e p-e-s-a-a- ------------------------ Kdaj se začne predstava? 0
Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? M--la-k- ---skr--te eno -s-o----o? M_ l____ p_________ e__ v_________ M- l-h-o p-i-k-b-t- e-o v-t-p-i-o- ---------------------------------- Mi lahko priskrbite eno vstopnico? 0
Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? J- t--v-b-iž--i---k--- ig-i--e-za--o--? J_ t_ v b______ k_____ i______ z_ g____ J- t- v b-i-i-i k-k-n- i-r-š-e z- g-l-? --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? 0
Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? J--t- - b--ž-ni --k-n- te---k- -g--šče? J_ t_ v b______ k_____ t______ i_______ J- t- v b-i-i-i k-k-n- t-n-š-o i-r-š-e- --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? 0
Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? J---u v-b-iži----a--e- po-riti -aze-? J_ t_ v b______ k_____ p______ b_____ J- t- v b-i-i-i k-k-e- p-k-i-i b-z-n- ------------------------------------- Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -