Разговорник

ad Пчыхьэм удэкIыныр   »   sv Gå ut på kvällen

44 [тIокIитIурэ плIырэ]

Пчыхьэм удэкIыныр

Пчыхьэм удэкIыныр

44 [fyrtiofyra]

Gå ut på kvällen

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
Мыщ дискотекэ щыIа? Fin---de- e-t --skot-- --r? F____ d__ e__ d_______ h___ F-n-s d-t e-t d-s-o-e- h-r- --------------------------- Finns det ett diskotek här? 0
Мыщ чэщклуб щыIа? Fi-n--de---n ---tklubb -ä-? F____ d__ e_ n________ h___ F-n-s d-t e- n-t-k-u-b h-r- --------------------------- Finns det en nattklubb här? 0
Мыщ бар щыIа? F---- ----e- -u--här? F____ d__ e_ p__ h___ F-n-s d-t e- p-b h-r- --------------------- Finns det en pub här? 0
Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? Vad-----s p- t-----------äl-? V__ v____ p_ t______ i k_____ V-d v-s-s p- t-a-e-n i k-ä-l- ----------------------------- Vad visas på teatern i kväll? 0
Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? V---g------ --- fi-m------o-i ----l? V__ g__ d__ f__ f___ p_ b__ i k_____ V-d g-r d-t f-r f-l- p- b-o i k-ä-l- ------------------------------------ Vad går det för film på bio i kväll? 0
Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? Va--b-i----t p-----i-kv-l-? V__ b___ d__ p_ t_ i k_____ V-d b-i- d-t p- t- i k-ä-l- --------------------------- Vad blir det på tv i kväll? 0
Билетхэр театрэм джыри щыIа? Fi----d---t--t-----j--t-- kvar? F____ d__ t______________ k____ F-n-s d-t t-a-e-b-l-e-t-r k-a-? ------------------------------- Finns det teaterbiljetter kvar? 0
Билетхэр кином джыри щыIа? F---s --t b--bil-et-e- -v--? F____ d__ b___________ k____ F-n-s d-t b-o-i-j-t-e- k-a-? ---------------------------- Finns det biobiljetter kvar? 0
Билетхэр футболым джыри щыIа? F-n-- --t -il---t------- ---l --tbol--ma-ch-n? F____ d__ b________ k___ t___ f_______________ F-n-s d-t b-l-e-t-r k-a- t-l- f-t-o-l-m-t-h-n- ---------------------------------------------- Finns det biljetter kvar till fotbollsmatchen? 0
Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. J-g--i-l--it-- -än--t ba-. J__ v___ s____ l_____ b___ J-g v-l- s-t-a l-n-s- b-k- -------------------------- Jag vill sitta längst bak. 0
Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. J-- --ll si-t- ---o---a---i-mi--e-. J__ v___ s____ n_________ i m______ J-g v-l- s-t-a n-g-n-t-n- i m-t-e-. ----------------------------------- Jag vill sitta någonstans i mitten. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. J-- -ill s-t-- --n-st fr--. J__ v___ s____ l_____ f____ J-g v-l- s-t-a l-n-s- f-a-. --------------------------- Jag vill sitta längst fram. 0
О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? Kan-n----k--m-nde-a -i- ----t? K__ n_ r___________ m__ n_____ K-n n- r-k-m-e-d-r- m-g n-g-t- ------------------------------ Kan ni rekommendera mig något? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? N------ja--------älln----n? N__ b_____ f_______________ N-r b-r-a- f-r-s-ä-l-i-g-n- --------------------------- När börjar föreställningen? 0
Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? Ka- n-----ffa -ig ------jett? K__ n_ s_____ m__ e_ b_______ K-n n- s-a-f- m-g e- b-l-e-t- ----------------------------- Kan ni skaffa mig en biljett? 0
Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? F-nns-d-t-nå-o--go--b--a--är i ----e-en? F____ d__ n____ g_______ h__ i n________ F-n-s d-t n-g-n g-l-b-n- h-r i n-r-e-e-? ---------------------------------------- Finns det någon golfbana här i närheten? 0
Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Fi--- --t -åg-- t----sba-- i närh--en? F____ d__ n____ t_________ i n________ F-n-s d-t n-g-n t-n-i-b-n- i n-r-e-e-? -------------------------------------- Finns det någon tennisbana i närheten? 0
Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Finns--e-----on -----ll h-r i -är-e-e-? F____ d__ n____ s______ h__ i n________ F-n-s d-t n-g-n s-m-a-l h-r i n-r-e-e-? --------------------------------------- Finns det någon simhall här i närheten? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -