Разговорник

ad Пчыхьэм удэкIыныр   »   af Saans uitgaan

44 [тIокIитIурэ плIырэ]

Пчыхьэм удэкIыныр

Пчыхьэм удэкIыныр

44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Мыщ дискотекэ щыIа? I- d--r--- -is-- h--r? I_ d___ ’_ d____ h____ I- d-a- ’- d-s-o h-e-? ---------------------- Is daar ’n disko hier? 0
Мыщ чэщклуб щыIа? Is-da-- ---nagk-u--hie-? I_ d___ ’_ n______ h____ I- d-a- ’- n-g-l-b h-e-? ------------------------ Is daar ’n nagklub hier? 0
Мыщ бар щыIа? I- -a---’n -roe- -i--? I_ d___ ’_ k____ h____ I- d-a- ’- k-o-g h-e-? ---------------------- Is daar ’n kroeg hier? 0
Сыда нычхьапэ театрэм щыкIорэр? Wa----e-l---n---- in--ie-t-ate-? W__ s____ v______ i_ d__ t______ W-t s-e-l v-n-a-d i- d-e t-a-e-? -------------------------------- Wat speel vanaand in die teater? 0
Сыд нычхьапэ кинотеатрэм щыкIорэр? Wa----aa----n-an------i- --o-k--p? W__ d____ v______ i_ d__ b________ W-t d-a-i v-n-a-d i- d-e b-o-k-o-? ---------------------------------- Wat draai vanaand in die bioskoop? 0
Сыда нычхьапэ телевизорым къыгъэлъэгъощтыр? W-t-- v--a-n- op---- --l---s-e-(-v)? W____ v______ o_ d__ t________ (____ W-t-s v-n-a-d o- d-e t-l-v-s-e (-v-? ------------------------------------ Wat’s vanaand op die televisie (tv)? 0
Билетхэр театрэм джыри щыIа? Is da-- n-- k----j-es --sk--b--r--ir -i--t-ater? I_ d___ n__ k________ b_________ v__ d__ t______ I- d-a- n-g k-a-t-i-s b-s-i-b-a- v-r d-e t-a-e-? ------------------------------------------------ Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater? 0
Билетхэр кином джыри щыIа? Is da---nog kaa-t-i---b-sk-k-a-r---r-d-e--------p? I_ d___ n__ k________ b_________ v__ d__ b________ I- d-a- n-g k-a-t-i-s b-s-i-b-a- v-r d-e b-o-k-o-? -------------------------------------------------- Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop? 0
Билетхэр футболым джыри щыIа? Is -a-- n-- --a--j--s---sk--ba-r --r-d---s-----? I_ d___ n__ k________ b_________ v__ d__ s______ I- d-a- n-g k-a-t-i-s b-s-i-b-a- v-r d-e s-k-e-? ------------------------------------------------ Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker? 0
Сэ ауж дэдэ сыщысынэу сыфай. E- w-l graa- -ee- --ter---t. E_ w__ g____ h___ a____ s___ E- w-l g-a-g h-e- a-t-r s-t- ---------------------------- Ek wil graag heel agter sit. 0
Сэ гузэгу горэм сыщысынэу сыфай. Ek-w-- -r--g i-w--s-in-d------d-l si-. E_ w__ g____ i_____ i_ d__ m_____ s___ E- w-l g-a-g i-w-r- i- d-e m-d-e- s-t- -------------------------------------- Ek wil graag iewers in die middel sit. 0
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай. Ek ----g-----hee--vo-r---t. E_ w__ g____ h___ v___ s___ E- w-l g-a-g h-e- v-o- s-t- --------------------------- Ek wil graag heel voor sit. 0
О сыд игъоу къысфэплъэгъун плъэкIыщт? Ka- --i-t--a-n---e--? K__ u i___ a_________ K-n u i-t- a-n-e-e-l- --------------------- Kan u iets aanbeveel? 0
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр? Wan-e-r b--i- -i- --r-o-i--? W______ b____ d__ v_________ W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Билет къысфэбгъотын плъэкIыщта? K---u-----m- ’- -aartjie kr-? K__ u v__ m_ ’_ k_______ k___ K-n u v-r m- ’- k-a-t-i- k-y- ----------------------------- Kan u vir my ’n kaartjie kry? 0
Гольф ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Is---ar -n--h-lf-a-- in di--nab--e-d? I_ d___ ’_ g________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- g-o-f-a-n i- d-e n-b-h-i-? ------------------------------------- Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid? 0
Теннис ешIапIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Is ---- ’--t--ni--a-- i--d-e--abyhei-? I_ d___ ’_ t_________ i_ d__ n________ I- d-a- ’- t-n-i-b-a- i- d-e n-b-h-i-? -------------------------------------- Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid? 0
Унэ кIоцI есыпIэ мы Iэгъо-благъом щыIа? Is -aar ’n b---e--huis----e--ad -n di- n-b-----? I_ d___ ’_ b___________ s______ i_ d__ n________ I- d-a- ’- b-n-e-s-u-s- s-e-b-d i- d-e n-b-h-i-? ------------------------------------------------ Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -