Разговорник

ad МэшIокум   »   af In die trein

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [vier en dertig]

In die trein

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? I- d-- di----e-n-na B--lyn? I_ d__ d__ t____ n_ B______ I- d-t d-e t-e-n n- B-r-y-? --------------------------- Is dit die trein na Berlyn? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? W----e--vert-e- d-- ---i-? W______ v______ d__ t_____ W-n-e-r v-r-r-k d-e t-e-n- -------------------------- Wanneer vertrek die trein? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? W-n---- k-- -i- -rei- in-Berl-n -a-? W______ k__ d__ t____ i_ B_____ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- B-r-y- a-n- ------------------------------------ Wanneer kom die trein in Berlyn aan? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? V-r--o-- m-,---g -k---rby--om? V_______ m__ m__ e_ v____ k___ V-r-k-o- m-, m-g e- v-r-y k-m- ------------------------------ Verskoon my, mag ek verby kom? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Ek----- d-t--- -y -i-pl--. E_ d___ d__ i_ m_ s_______ E- d-n- d-t i- m- s-t-l-k- -------------------------- Ek dink dit is my sitplek. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. Ek-din--da- ---n-my-s----ek-s--. E_ d___ d__ u i_ m_ s______ s___ E- d-n- d-t u i- m- s-t-l-k s-t- -------------------------------- Ek dink dat u in my sitplek sit. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? W--r-i--di- s--a--a? W___ i_ d__ s_______ W-a- i- d-e s-a-p-a- -------------------- Waar is die slaapwa? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. D-e sl-apw--i- --n-di--einde-v------ ---in. D__ s______ i_ a__ d__ e____ v__ d__ t_____ D-e s-a-p-a i- a-n d-e e-n-e v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------- Die slaapwa is aan die einde van die trein. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. E--wa-r -s-----e-tw-- – Aan d-- vo---ant--an die -rei-. E_ w___ i_ d__ e_____ – A__ d__ v_______ v__ d__ t_____ E- w-a- i- d-e e-t-a- – A-n d-e v-o-k-n- v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------------------- En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Mag e- ----r-s--a-? M__ e_ o____ s_____ M-g e- o-d-r s-a-p- ------------------- Mag ek onder slaap? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ma- e---n --e -i--el--l---? M__ e_ i_ d__ m_____ s_____ M-g e- i- d-e m-d-e- s-a-p- --------------------------- Mag ek in die middel slaap? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Mag e- -o---aap? M__ e_ b_ s_____ M-g e- b- s-a-p- ---------------- Mag ek bo slaap? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? Wann-er -om---- -- --- -rens-aan? W______ k__ o__ b_ d__ g____ a___ W-n-e-r k-m o-s b- d-e g-e-s a-n- --------------------------------- Wanneer kom ons by die grens aan? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Hoe--a-----ur-d-e-ri- -a--er-yn? H__ l___ d___ d__ r__ n_ B______ H-e l-n- d-u- d-e r-t n- B-r-y-? -------------------------------- Hoe lank duur die rit na Berlyn? 0
МэшIокур къэгужъуа? Is die--r-in--er--a-g? I_ d__ t____ v________ I- d-e t-e-n v-r-r-a-? ---------------------- Is die trein vertraag? 0
Узэджэн горэ уиIа? H---- i--s--m--- -ee-? H__ u i___ o_ t_ l____ H-t u i-t- o- t- l-e-? ---------------------- Het u iets om te lees? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? K-n m-n----e- --t---e --- ---te-d---ke k-y? K__ m___ h___ i___ t_ e__ e_ t_ d_____ k___ K-n m-n- h-e- i-t- t- e-e e- t- d-i-k- k-y- ------------------------------------------- Kan mens hier iets te ete en te drinke kry? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. Ka-----y--s-ebl-ef--eweu-r -akk-r ma--? K__ u m_ a________ s______ w_____ m____ K-n u m- a-s-b-i-f s-w-u-r w-k-e- m-a-? --------------------------------------- Kan u my asseblief seweuur wakker maak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -