Разговорник

ad МэшIокум   »   nn På toget

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [trettifire]

På toget

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нинорск Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? E---ette-t-----t-- Be---n? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? N-r -----og-t? N__ g__ t_____ N-r g-r t-g-t- -------------- Når går toget? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? N-r kje- -o--t-----Be----? N__ k___ t____ t__ B______ N-r k-e- t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Når kjem toget til Berlin? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Kan eg-f- ko-e--o-b----- d- sn-ll? K__ e_ f_ k___ f_____ e_ d_ s_____ K-n e- f- k-m- f-r-i- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Kan eg få kome forbi, er du snill? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. E-----r de-te e- pla-s-n-m--. E_ t___ d____ e_ p______ m___ E- t-u- d-t-e e- p-a-s-n m-n- ----------------------------- Eg trur dette er plassen min. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. E- -r-r -u-s-- -- p-a--en ---. E_ t___ d_ s__ p_ p______ m___ E- t-u- d- s-t p- p-a-s-n m-n- ------------------------------ Eg trur du sit på plassen min. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? K-r-er sov-vo--a? K__ e_ s_________ K-r e- s-v-v-g-a- ----------------- Kor er sovevogna? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. Sovevogn--e- -a-erst i-toge-. S________ e_ b______ i t_____ S-v-v-g-a e- b-k-r-t i t-g-t- ----------------------------- Sovevogna er bakerst i toget. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. O--k-ar--r m--vo-na- - -ei-t --e--t. O_ k___ e_ m________ – H____ f______ O- k-a- e- m-t-o-n-? – H-i-t f-e-s-. ------------------------------------ Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? K-n -- få ---e-n---? K__ e_ f_ s___ n____ K-n e- f- s-v- n-d-? -------------------- Kan eg få sove nede? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? K---eg-f--sove-i --d---? K__ e_ f_ s___ i m______ K-n e- f- s-v- i m-d-e-? ------------------------ Kan eg få sove i midten? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? K-n--g-få-s-ve ø-s-? K__ e_ f_ s___ ø____ K-n e- f- s-v- ø-s-? -------------------- Kan eg få sove øvst? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? N---e--vi-f-a-me--e- g-e--a? N__ e_ v_ f_____ v__ g______ N-r e- v- f-a-m- v-d g-e-s-? ---------------------------- Når er vi framme ved grensa? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Kor le-g----- tu-en-t-l Ber--n? K__ l____ t__ t____ t__ B______ K-r l-n-e t-k t-r-n t-l B-r-i-? ------------------------------- Kor lenge tek turen til Berlin? 0
МэшIокур къэгужъуа? E- t-ge- -o-si--a? E_ t____ f________ E- t-g-t f-r-i-k-? ------------------ Er toget forsinka? 0
Узэджэн горэ уиIа? H-- d- nok--- --se? H__ d_ n___ å l____ H-r d- n-k- å l-s-? ------------------- Har du noko å lese? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Går--e-----å få -o---å-ete -- dri-ke---r? G__ d__ a_ å f_ n___ å e__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-k- å e-e o- d-i-k- h-r- ----------------------------------------- Går det an å få noko å ete og drikke her? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. K-n du---r--sn-ll og -ek-j- -e--k----a-s--? K__ d_ v___ s____ o_ v_____ m__ k_____ s___ K-n d- v-r- s-i-l o- v-k-j- m-g k-o-k- s-u- ------------------------------------------- Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -