Разговорник

ad Урыгъозэн   »   nn Kome seg fram

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [førtiein]

Kome seg fram

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нинорск Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? K--r--- ---i--i-f-r-a-jo-en? K___ e_ t___________________ K-a- e- t-r-s-i-f-r-a-j-n-n- ---------------------------- Kvar er turistinformasjonen? 0
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? Ha--du ei--ka-- ov-r byen? H__ d_ e__ k___ o___ b____ H-r d- e-t k-r- o-e- b-e-? -------------------------- Har du eit kart over byen? 0
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? K-n e- b-st--le-h----l--m-her? K__ e_ b_______ h________ h___ K-n e- b-s-i-l- h-t-l-r-m h-r- ------------------------------ Kan eg bestille hotellrom her? 0
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Kv-- -r--aml--yen? K___ e_ g_________ K-a- e- g-m-e-y-n- ------------------ Kvar er gamlebyen? 0
Чылысыр тыдэ щыI? Kv----- do-k-rk-a? K___ e_ d_________ K-a- e- d-m-y-k-a- ------------------ Kvar er domkyrkja? 0
Музеир тыдэ щыI? K-ar--- mu---t? K___ e_ m______ K-a- e- m-s-e-? --------------- Kvar er museet? 0
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? K------- eg -j-pe f-i-e-k-? K___ k__ e_ k____ f________ K-a- k-n e- k-ø-e f-i-e-k-? --------------------------- Kvar kan eg kjøpe frimerke? 0
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Kvar -a- eg---øp----o-a-? K___ k__ e_ k____ b______ K-a- k-n e- k-ø-e b-o-a-? ------------------------- Kvar kan eg kjøpe blomar? 0
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? K--r-ka--eg--j-p- -i-l-----? K___ k__ e_ k____ b_________ K-a- k-n e- k-ø-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kvar kan eg kjøpe billettar? 0
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? K----e- -a-na? K___ e_ h_____ K-a- e- h-m-a- -------------- Kvar er hamna? 0
Бэдзэрыр тыдэ щыI? K-a- -r---rget? K___ e_ t______ K-a- e- t-r-e-? --------------- Kvar er torget? 0
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Kva- -r s-ott-t? K___ e_ s_______ K-a- e- s-o-t-t- ---------------- Kvar er slottet? 0
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? N-- b--j-r-om--si-ga? N__ b_____ o_________ N-r b-r-a- o-v-s-n-a- --------------------- Når byrjar omvisinga? 0
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? Nå--s-ut--r o--i-i-g-? N__ s______ o_________ N-r s-u-t-r o-v-s-n-a- ---------------------- Når sluttar omvisinga? 0
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? K-r le-g- -a-a- -mvi-i---? K__ l____ v____ o_________ K-r l-n-e v-r-r o-v-s-n-a- -------------------------- Kor lenge varar omvisinga? 0
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Eg-v-- -e-s- ha -in-o--i-a- --m ----k-- t---. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ t____ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r t-s-. --------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. 0
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. E- v-l-helst-ha e-- --vi-ar-s-m -na---- ita----sk. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ i_________ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r i-a-i-n-k- -------------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. 0
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. E- vi--h---t--- --- omv--ar--o--snakk---------. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ f______ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r f-a-s-. ----------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -