Разговорник

ad Урыгъозэн   »   nn Kome seg fram

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [førtiein]

Kome seg fram

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нинорск Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? K--r-er --r--tin-or--s--nen? K___ e_ t___________________ K-a- e- t-r-s-i-f-r-a-j-n-n- ---------------------------- Kvar er turistinformasjonen? 0
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? H-r d---i- k--- --er b-e-? H__ d_ e__ k___ o___ b____ H-r d- e-t k-r- o-e- b-e-? -------------------------- Har du eit kart over byen? 0
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? K-n-e----s----e -ot--lr-- h-r? K__ e_ b_______ h________ h___ K-n e- b-s-i-l- h-t-l-r-m h-r- ------------------------------ Kan eg bestille hotellrom her? 0
Къэлэжъыр тыдэ щыI? Kvar e--gamle-yen? K___ e_ g_________ K-a- e- g-m-e-y-n- ------------------ Kvar er gamlebyen? 0
Чылысыр тыдэ щыI? Kvar--- d-m-y-kja? K___ e_ d_________ K-a- e- d-m-y-k-a- ------------------ Kvar er domkyrkja? 0
Музеир тыдэ щыI? K--r-e----s-e-? K___ e_ m______ K-a- e- m-s-e-? --------------- Kvar er museet? 0
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Kv---kan e-----pe---i---k-? K___ k__ e_ k____ f________ K-a- k-n e- k-ø-e f-i-e-k-? --------------------------- Kvar kan eg kjøpe frimerke? 0
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? K--r-k---e- ----e -l---r? K___ k__ e_ k____ b______ K-a- k-n e- k-ø-e b-o-a-? ------------------------- Kvar kan eg kjøpe blomar? 0
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Kva--ka---g k-ø-- --ll---a-? K___ k__ e_ k____ b_________ K-a- k-n e- k-ø-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kvar kan eg kjøpe billettar? 0
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? Kva---r ha--a? K___ e_ h_____ K-a- e- h-m-a- -------------- Kvar er hamna? 0
Бэдзэрыр тыдэ щыI? K--- -r--org--? K___ e_ t______ K-a- e- t-r-e-? --------------- Kvar er torget? 0
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Kvar--- slo--e-? K___ e_ s_______ K-a- e- s-o-t-t- ---------------- Kvar er slottet? 0
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? N-- -y------mv-s-nga? N__ b_____ o_________ N-r b-r-a- o-v-s-n-a- --------------------- Når byrjar omvisinga? 0
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? Nå-----tt-- omvisin-a? N__ s______ o_________ N-r s-u-t-r o-v-s-n-a- ---------------------- Når sluttar omvisinga? 0
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? K-r l-n-e-v--ar--mvisi--a? K__ l____ v____ o_________ K-r l-n-e v-r-r o-v-s-n-a- -------------------------- Kor lenge varar omvisinga? 0
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. E- -i---elst -a -in omv--ar som---a---- --sk. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ t____ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r t-s-. --------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. 0
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. E- v-l------ h----n -----a--s-m-s-akkar --a--e--k. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ i_________ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r i-a-i-n-k- -------------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. 0
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. E--v-l-helst ha-ei- o----a- -o--s-ak-a- f-an--. E_ v__ h____ h_ e__ o______ s__ s______ f______ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r f-a-s-. ----------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -