Разговорник

ad МэшIокум   »   sv På tåget

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [trettiofyra]

På tåget

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ шведский Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? Är-det d----åg-t --l- ---l-n? Ä_ d__ d__ t____ t___ B______ Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? N-r-av-år t-ge-? N__ a____ t_____ N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? N-r -o-m---t-get------t--- B-r-in? N__ k_____ t____ f___ t___ B______ N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Ur--k-a,--a-- j-g -- k-m---f-r-i? U_______ k___ j__ f_ k____ f_____ U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. J-g t---- at- --t-hä- ä--min pla--. J__ t____ a__ d__ h__ ä_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. J-- tror- at- ----it--r-på--i- -lats. J__ t____ a__ n_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? Va- ---sov-ag---? V__ ä_ s_________ V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. Sov-a-nen-är-i ---tet -- -åget. S________ ä_ i s_____ a_ t_____ S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. Oc- v-- -- -e-t-u-an--a----?-–-I-bör-a-. O__ v__ ä_ r________________ – I b______ O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ka---a--f--sov--ne--rst? K__ j__ f_ s___ n_______ K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Kan jag f- --va-i--i----? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? K-- ja---å s------e-s-? K__ j__ f_ s___ ö______ K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? När-ä- ---vid------en? N__ ä_ v_ v__ g_______ N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? H----å-g---d--a- resa- --ll--er--n? H__ l___ t__ t__ r____ t___ B______ H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
МэшIокур къэгужъуа? Ä---å--t----s---t? Ä_ t____ f________ Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
Узэджэн горэ уиIа? H-r-n- --g-t a-t l--a? H__ n_ n____ a__ l____ H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Kan --- f- nå-ot---- ------h -ri----h--? K__ m__ f_ n____ a__ ä__ o__ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. S-u--e ni-kunna v--k- mig-----ka---? S_____ n_ k____ v____ m__ k______ 7_ S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -