Разговорник

ad Почтэм   »   sl Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словенский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? Kje-je----bli-ja-p-šta? K__ j_ n________ p_____ K-e j- n-j-l-ž-a p-š-a- ----------------------- Kje je najbližja pošta? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? Je-d--e--d--na-bližje p--te? J_ d____ d_ n________ p_____ J- d-l-č d- n-j-l-ž-e p-š-e- ---------------------------- Je daleč do najbližje pošte? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? Kje ---naj--i----p--tn- --b-r---ik? K__ j_ n________ p_____ n__________ K-e j- n-j-l-ž-i p-š-n- n-b-r-l-i-? ----------------------------------- Kje je najbližji poštni nabiralnik? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. Pot-e-u-em --e-z-a-k-. P_________ d__ z______ P-t-e-u-e- d-e z-a-k-. ---------------------- Potrebujem dve znamki. 0
Открыткэми письмэми апае. Z- ---g--dn--o -n z- pis--. Z_ r__________ i_ z_ p_____ Z- r-z-l-d-i-o i- z- p-s-o- --------------------------- Za razglednico in za pismo. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? Ko-ik- -n-ša----tn--a-- -meri-o? K_____ z____ p_______ v A_______ K-l-k- z-a-a p-š-n-n- v A-e-i-o- -------------------------------- Koliko znaša poštnina v Ameriko? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? Kako -e--- j- pa-et? K___ t____ j_ p_____ K-k- t-ž-k j- p-k-t- -------------------- Kako težak je paket? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? La-ko to p----e--l-t--s--? L____ t_ p______ l________ L-h-o t- p-š-j-m l-t-l-k-? -------------------------- Lahko to pošljem letalsko? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? Koli---časa------- da-prispe? K_____ č___ t_____ d_ p______ K-l-k- č-s- t-a-a- d- p-i-p-? ----------------------------- Koliko časa traja, da prispe? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? Kj- -a--o-t-le-o-ir--? K__ l____ t___________ K-e l-h-o t-l-f-n-r-m- ---------------------- Kje lahko telefoniram? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? Kje-je ---bli-j--t---fons-a celi-a? K__ j_ n________ t_________ c______ K-e j- n-j-l-ž-a t-l-f-n-k- c-l-c-? ----------------------------------- Kje je najbližja telefonska celica? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? Ali -ma-e -e-efons-----r----? A__ i____ t_________ k_______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- k-r-i-o- ----------------------------- Ali imate telefonsko kartico? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? A-----at- t---f---k---m--i-? A__ i____ t_________ i______ A-i i-a-e t-l-f-n-k- i-e-i-? ---------------------------- Ali imate telefonski imenik? 0
Австрием икод шъуиIа? A-i -o-n-te-š------- z----s-r-j-? A__ p______ š_______ z_ A________ A-i p-z-a-e š-e-i-k- z- A-s-r-j-? --------------------------------- Ali poznate številko za Avstrijo? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. Sam-----nu-e---da------dam. S___ t________ d_ p________ S-m- t-e-u-e-, d- p-g-e-a-. --------------------------- Samo trenutek, da pogledam. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. L--ija--e vedno za--de-a. L_____ j_ v____ z________ L-n-j- j- v-d-o z-s-d-n-. ------------------------- Linija je vedno zasedena. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? K---no št---lko s-- --v--el-? K_____ š_______ s__ z________ K-k-n- š-e-i-k- s-e z-v-t-l-? ----------------------------- Kakšno številko ste zavrteli? 0
Апэ ноль итын фае! Naj--e--m---t- -a-r---i nič! N______ m_____ z_______ n___ N-j-r-j m-r-t- z-v-t-t- n-č- ---------------------------- Najprej morate zavrteti nič! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -