Разговорник

ad Почтэм   »   fi Postitoimistossa

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ финский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? Missä o----------s-it-----to? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-o-m-s-o- ----------------------------- Missä on lähin postitoimisto? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? Onk--p--k----t-a --hi---l-----st-to-m-s--ll-? O___ p____ m____ l_________ p________________ O-k- p-t-ä m-t-a l-h-m-ä-l- p-s-i-o-m-s-o-l-? --------------------------------------------- Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? Mis-ä--n lä--n p---ilaat---o? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-a-t-k-o- ----------------------------- Missä on lähin postilaatikko? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. M--- --r----en-p--i -o--i----ki-. M___ t________ p___ p____________ M-n- t-r-i-s-n p-r- p-s-i-e-k-i-. --------------------------------- Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 0
Открыткэми письмэми апае. Yhden-ko--il-- se-- to---n----jee-le. Y____ k_______ s___ t_____ k_________ Y-d-n k-r-i-l- s-k- t-i-e- k-r-e-l-e- ------------------------------------- Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? K-i--a k--li------i--ks--Amer-k-aa- --? K_____ k_____ p_________ A_________ o__ K-i-k- k-l-i- p-s-i-a-s- A-e-i-k-a- o-? --------------------------------------- Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? K-i-k---ain-v- -----ti--n? K_____ p______ p______ o__ K-i-k- p-i-a-a p-k-t-i o-? -------------------------- Kuinka painava paketti on? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? Vo---- ---e-tä- --n----at-it-e? V_____ l_______ s__ i__________ V-i-k- l-h-t-ä- s-n i-m-t-i-s-? ------------------------------- Voinko lähettää sen ilmateitse? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? Kuin-a p-t-ä-n ke--ä- ku-n-- -e----per-llä? K_____ p______ k_____ k_____ s_ o_ p_______ K-i-k- p-t-ä-n k-s-ä- k-n-e- s- o- p-r-l-ä- ------------------------------------------- Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? M---ä---i- -o-t--a p--e-un? M____ v___ s______ p_______ M-s-ä v-i- s-i-t-a p-h-l-n- --------------------------- Mistä voin soittaa puhelun? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? Missä-on--äh---pu---ink-ppi? M____ o_ l____ p____________ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n-o-p-? ---------------------------- Missä on lähin puhelinkoppi? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? O--- t-illä--uhe-in-----eja? O___ t_____ p_______________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-o-t-e-a- ---------------------------- Onko teillä puhelinkortteja? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? On-o----l-ä-p-h-----u---elo-? O___ t_____ p________________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-t-e-o-? ----------------------------- Onko teillä puhelinluetteloa? 0
Австрием икод шъуиIа? T-e--tt-kö I-ä-----n s-u----umer-n? T_________ I________ s_____________ T-e-ä-t-k- I-ä-a-l-n s-u-t-n-m-r-n- ----------------------------------- Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. O--ttak---h--k- --in-ota- -ii-ä -e--ää. O________ h____ n___ o___ s____ s______ O-o-t-k-a h-t-i n-i- o-a- s-i-ä s-l-ä-. --------------------------------------- Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. L---- -- -in- va-a-tu. L____ o_ a___ v_______ L-n-a o- a-n- v-r-t-u- ---------------------- Linja on aina varattu. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? Min---n-me-o-----i-si-te? M____ n______ v__________ M-n-ä n-m-r-n v-l-t-i-t-? ------------------------- Minkä numeron valitsitte? 0
Апэ ноль итын фае! T-i-än-pit-- en-in-v-lita---lla! T_____ p____ e____ v_____ n_____ T-i-ä- p-t-ä e-s-n v-l-t- n-l-a- -------------------------------- Teidän pitää ensin valita nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -