Разговорник

ad Почтэм   »   bs U pošti

59 [шъэныкъорэ бгъурэ]

Почтэм

Почтэм

59 [pedeset i devet]

U pošti

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ боснийский Играть в более
Анахь почтэ благъэр тыдэ щыI? Gdj- -e-naj----a----t-? G___ j_ n_______ p_____ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a- ----------------------- Gdje je najbliža pošta? 0
Анахь почтэгупчэ благъэр чыжьа? Je--i---le-o ----li---po-ta? J_ l_ d_____ n_______ p_____ J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a- ---------------------------- Je li daleko najbliža pošta? 0
Анахь почтэ пхъонтэ благъэр тыдэ щыI? G--e-je -ajbl-ž- poš-ans-- sa---če? G___ j_ n_______ p________ s_______ G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e- ----------------------------------- Gdje je najbliže poštansko sanduče? 0
Почтэ маркэ заулэ сищыкIагъ. T-e-a- -e-o-i-- -o-tans----m-r-ica. T_____ n_______ p_________ m_______ T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a- ----------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih markica. 0
Открыткэми письмэми апае. Z----zgl-d-----i -i---. Z_ r__________ i p_____ Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo. 0
Америкэм нэс почтэ уасэр тхьапш? K---k--j--p-š-----a za---e--ku? K_____ j_ p________ z_ A_______ K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku? 0
Бгъэхьыщтым тхьапш къыщэчырэр? Koli-o -------k----et? K_____ j_ t____ p_____ K-l-k- j- t-ž-k p-k-t- ---------------------- Koliko je težak paket? 0
Мыр авиапочтэкIэ стIупщын слъэкIыщта? M--u -i-ga --s-a-i z--č--- ----om? M___ l_ g_ p______ z______ p______ M-g- l- g- p-s-a-i z-a-n-m p-š-o-? ---------------------------------- Mogu li ga poslati zračnom poštom? 0
Мыр тхьапшкIэ нэсыщт? Ko-i-o---g--traj---ok s-i--e? K_____ d___ t____ d__ s______ K-l-k- d-g- t-a-e d-k s-i-n-? ----------------------------- Koliko dugo traje dok stigne? 0
Тэдэ телефонкIэ сызыщытеон слъэкIыщтыр? G-----o-- ----f--i----? G___ m___ t____________ G-j- m-g- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Gdje mogu telefonirati? 0
Телефон унэ цIыкIоу анахь благъэр тыдэ щыI? G--e je --j-liža-t---f-n-----ov--n---? G___ j_ n_______ t_________ g_________ G-j- j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a- -------------------------------------- Gdje je najbliža telefonska govornica? 0
Телефон картэхэр шъуиIа? Im-t- li-----fonsk---a----e? I____ l_ t_________ k_______ I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e- ---------------------------- Imate li telefonske kartice? 0
Телефонхэр зыдэт тхылъ шъуиIа? I---e li -e---o---i ime--k? I____ l_ t_________ i______ I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-? --------------------------- Imate li telefonski imenik? 0
Австрием икод шъуиIа? Z-----l- p---v---br-- ----ustrij-? Z____ l_ p______ b___ z_ A________ Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-? ---------------------------------- Znate li pozivni broj za Austriju? 0
ТIэкIу дэдэ къысаж, мары сыкъеплъыщт. M-me-at, --gl----u. M_______ p_________ M-m-n-t- p-g-e-a-u- ------------------- Momenat, pogledaću. 0
КIорэп. АдыкIэ ренэу мэгущыIэх. L-n--- -- u-ije--z--z-t-. L_____ j_ u_____ z_______ L-n-j- j- u-i-e- z-u-e-a- ------------------------- Linija je uvijek zauzeta. 0
Сыд фэдэ номера узытеуагъэр? K-ji -te --o---ir--i? K___ s__ b___ b______ K-j- s-e b-o- b-r-l-? --------------------- Koji ste broj birali? 0
Апэ ноль итын фае! M--a---pr-o bi---- --l-! M_____ p___ b_____ n____ M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-! ------------------------ Morate prvo birati nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -