Разговорник

ad Наречие   »   et Määrsõnad

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

100 [sada]

Määrsõnad

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи ju-- kunag- – mitt---un--i j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
Берлин зэгорэм ущыIагъа? Olete-t- j--a--unag---er-i---s -l---? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. Ei,--i-t- --n--i. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
зыгор – зи ke-gi –-m--te-k-e-i k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? Tu-nete-t- ---- --dag-? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. Ei,-m- -- t-nn--s-i------- ke--g-. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
джыри – ащ нахьрэ v-el-– mi----enam v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? Jääte te--eel-ka-----si--? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. Ei,-m-----jää ---m kau--- sii-. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) v-el -id-g- –-e- m--agi v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? S-o--te ---v--l m-d-g---uua? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. Ei, -a -i s-o-i e-a- mi-ag-. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
зыгорэ – джыри зи (зыпари) juba-mi---i --m--te-ve-l j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
Зыгорэ шъушхыгъаха? Ol--e -- j-----i-agi s-ö-u-? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. E---m- -i ole--e-- mid-g---öön-d. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) v-e- k-egi-– -i-t--ke--i v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
Джыри зыгорэ кофе фая? So---- -e-g--v--- ---vi? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
Хьау, ащ нахьэу зи. Ei--mi-te -e---. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -