Разговорник

ad Щэфыныр   »   et Sisseostud

54 [шъэныкъорэ плIырэ]

Щэфыныр

Щэфыныр

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Сэ шIухьафтын сщэфы сшIоигъу. Ma-s-o-iks--i-ki-o-t-. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Ау мылъэпIэ дэдэу. Ku-d--i-a--- mis-pol--s li--lt kall--. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Iалъмэкъ цIыкIумэ хъущта? V--b-ol-- --ekot-? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
Сыд ышъоу уикIаса? Mi-l-st---rvi te ----it-? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
ШIуцIэу, хьаплъэу е фыжьэу ара? M-sta, p-uu-i v-----l--t? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Инэу хьаумэ цIыкIоу ара? Su-r- võ--väi--st? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Мыщ сеплъымэ хъущта? T---- m- seda-korra vaada--? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Мыр шъуа зыхэшIыкIыгъэр? Kas--e- o--n---st? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
Хьаумэ къэугупшысыгъэ гора зыхэшIыкIыгъэр? Võ--on-t- k--s-mate-jal--t? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Шъо, Iо хэлъэп. N-h--- lo-m-l-k-lt. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Дэгъу дэдэу хъурэм фэд. S---on ------el---val---e-ne. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
Iалъмэкъым ыуаси шъыпкъэмкIэ бэп. J--k---o-t o---õe-t- -ed--hi-da--ää-t. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Ар сыгу рехьы. See ----d-b m-ll-. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Сщэфыщт. M- võ-a- -e---. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
ИщыкIагъоу хъумэ, къысфызэблэшъухъужьыщта? K-s--a -aan--e------jem -mbe---ahe---a? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Адэ ары. Lo-muli-u--. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
ШIухьафтын фэдэу къызэкIоцIытщыхьащт. M- pa--m- ta-kin---a -ra. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Кассэр мокIэ щыт. Kassa o- s-alpo-l. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -