Разговорник

ad Генитив   »   et Omastav

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

Генитив

Генитив

99 [üheksakümmend üheksa]

Omastav

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу m-nu sõbranna-kass m___ s_______ k___ m-n- s-b-a-n- k-s- ------------------ minu sõbranna kass 0
синыбджэгъу (кIалэ) ихь m-n--sõ-ra --er m___ s____ k___ m-n- s-b-a k-e- --------------- minu sõbra koer 0
сисабыймэ яджэгуалъэх mi---la----mä-gu-sj-d m___ l____ m_________ m-n- l-s-e m-n-u-s-a- --------------------- minu laste mänguasjad 0
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. See--n---n- -ol-e--- -a-t-l. S__ o_ m___ k_______ m______ S-e o- m-n- k-l-e-g- m-n-e-. ---------------------------- See on minu kolleegi mantel. 0
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. Se-----minu-k-l---g- auto. S__ o_ m___ k_______ a____ S-e o- m-n- k-l-e-g- a-t-. -------------------------- See on minu kolleegi auto. 0
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. See on -i-- kol--e-ide t--. S__ o_ m___ k_________ t___ S-e o- m-n- k-l-e-g-d- t-ö- --------------------------- See on minu kolleegide töö. 0
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. Sä-g-----n-n-öp -r-. S______ o_ n___ ä___ S-r-i-t o- n-ö- ä-a- -------------------- Särgilt on nööp ära. 0
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. Ga-aa-i----i on --d--u-. G______ v___ o_ k_______ G-r-a-i v-t- o- k-d-n-d- ------------------------ Garaaži võti on kadunud. 0
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. Ül--use ar--ti on-ka---. Ü______ a_____ o_ k_____ Ü-e-u-e a-v-t- o- k-t-i- ------------------------ Ülemuse arvuti on katki. 0
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? Ke- -n t--ruku--a-----? K__ o_ t______ v_______ K-s o- t-d-u-u v-n-m-d- ----------------------- Kes on tüdruku vanemad? 0
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? Kui-as-sa-n--- t--a-v-n--at- -a-a j-u-d-? K_____ s___ m_ t___ v_______ m___ j______ K-i-a- s-a- m- t-m- v-n-m-t- m-j- j-u-d-? ----------------------------------------- Kuidas saan ma tema vanemate maja juurde? 0
Унэр урамым ыкIэм тет. M--- a----tä-a-- lõ--s. M___ a___ t_____ l_____ M-j- a-u- t-n-v- l-p-s- ----------------------- Maja asub tänava lõpus. 0
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? Mis on -vei--- --a----? M__ o_ Š______ p_______ M-s o- Š-e-t-i p-a-i-n- ----------------------- Mis on Šveitsi pealinn? 0
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? Mi--o--s-l-- -aam-t- p-----r-? M__ o_ s____ r______ p________ M-s o- s-l-e r-a-a-u p-a-k-r-? ------------------------------ Mis on selle raamatu pealkiri? 0
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? Mi- -n n--bri l--t- -i-e-? M__ o_ n_____ l____ n_____ M-s o- n-a-r- l-s-e n-m-d- -------------------------- Mis on naabri laste nimed? 0
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? M--la--o- -a-t-l -oo--------g? M_____ o_ l_____ k____________ M-l-a- o- l-s-e- k-o-i-a-e-e-? ------------------------------ Millal on lastel koolivaheaeg? 0
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? Mil-a- on---sti vas-u---u--ad? M_____ o_ a____ v_____________ M-l-a- o- a-s-i v-s-u-õ-u-j-d- ------------------------------ Millal on arsti vastuvõtuajad? 0
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? M----- -- -uu-eum- -ah-io--k---a-? M_____ o_ m_______ l______________ M-l-a- o- m-u-e-m- l-h-i-l-k-a-a-? ---------------------------------- Millal on muuseumi lahtiolekuajad? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -