Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   et Hotellis – kaebused

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. Duš- ei-tö--a. D___ e_ t_____ D-š- e- t-ö-a- -------------- Dušš ei tööta. 0
Псы фабэ щыIэп. S--ja vet--ei tu-e. S____ v___ e_ t____ S-o-a v-t- e- t-l-. ------------------- Sooja vett ei tule. 0
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? K----e ---k---e--e--e -ar--dad----sta? K__ t_ s_______ s____ p________ l_____ K-s t- s-a-s-t- s-l-e p-r-n-a-a l-s-a- -------------------------------------- Kas te saaksite selle parandada lasta? 0
Унэм телефон итэп. To-s-e- -le-tele---i. T___ e_ o__ t________ T-a- e- o-e t-l-f-n-. --------------------- Toas ei ole telefoni. 0
Унэм телевизор итэп. To-s -i---e -el-k-t. T___ e_ o__ t_______ T-a- e- o-e t-l-k-t- -------------------- Toas ei ole telekat. 0
Унэм балкон иIэп. T--l-ei --e -õdu. T___ e_ o__ r____ T-a- e- o-e r-d-. ----------------- Toal ei ole rõdu. 0
Унэм щыбырысыр дэд. Tub- on--iialt--ür-r---s. T___ o_ l_____ m_________ T-b- o- l-i-l- m-r-r-k-s- ------------------------- Tuba on liialt mürarikas. 0
Унэр цIыкIу дэд. T--a on--i-al- väi--. T___ o_ l_____ v_____ T-b- o- l-i-l- v-i-e- --------------------- Tuba on liialt väike. 0
Унэр шIункIы дэд. Tu-a on -i--l--h--a-. T___ o_ l_____ h_____ T-b- o- l-i-l- h-m-r- --------------------- Tuba on liialt hämar. 0
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. K--tese-de-e---ö-t-. K_________ e_ t_____ K-t-e-e-d- e- t-ö-a- -------------------- Kütteseade ei tööta. 0
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. K--i--seade--i-t-öt-. K__________ e_ t_____ K-i-m-s-a-e e- t-ö-a- --------------------- Kliimaseade ei tööta. 0
Телевизорыр къутагъэ. T-l-k-s-on--i-k--. T______ o_ r______ T-l-k-s o- r-k-i-. ------------------ Telekas on rikkis. 0
Ар сыгу рихьырэп. Se- -------di ----e. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-e-d- m-l-e- -------------------- See ei meeldi mulle. 0
Ар сэркIэ лъэпIаIо. See ---mu -a-k---i--a ---l-s. S__ o_ m_ j____ l____ k______ S-e o- m- j-o-s l-i-a k-l-i-. ----------------------------- See on mu jaoks liiga kallis. 0
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? On-tei--mi--g- ----ama-? O_ t___ m_____ o________ O- t-i- m-d-g- o-a-a-a-? ------------------------ On teil midagi odavamat? 0
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? Ka- s--n läheda--on-----t--ost-l--? K__ s___ l______ o_ n______________ K-s s-i- l-h-d-l o- n-o-t-h-s-e-i-? ----------------------------------- Kas siin lähedal on noortehostelit? 0
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? K-s -iin-lä--d----n--a-s--n-ati? K__ s___ l______ o_ p___________ K-s s-i- l-h-d-l o- p-n-i-n-a-i- -------------------------------- Kas siin lähedal on pansionaati? 0
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? Kas-si-- l--eda--on -----ra--? K__ s___ l______ o_ r_________ K-s s-i- l-h-d-l o- r-s-o-a-i- ------------------------------ Kas siin lähedal on restorani? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -