Разговорник

ad Рестораным 2   »   et Restoranis 2

30 [щэкIы]

Рестораным 2

Рестораным 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ эстонский Играть в более
Зы мыIэрысэпс, хъущтмэ. Üks-õ-n--a-l,-pa---. Ü__ õ________ p_____ Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
Зы лимонад, хъущтмэ. Üks-l-m-n--d--pa-un. Ü__ l________ p_____ Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
Зы томатыпс, хъущтмэ. Ük-----at--ahl- p-l-n. Ü__ t__________ p_____ Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
Сэ сэнэплъыбжъэ сыфай. Ma v--a-- m--le--- k-a--- --na-----i-i. M_ v_____ m_______ k_____ p_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
Сэ сэнэфыбжъэ сыфай. M- v-t-k---ee---d-----as---al-et---i-i. M_ v_____ m_______ k_____ v_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
Сэ шампанскэ бэшэрэб сыфай. M-----a-s-meel--di-kl--si-š-mp---. M_ v_____ m_______ k_____ š_______ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
Пцэжъые уикIаса? M-e-dib-s--l-----a? M______ s____ k____ M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
Былымылыр уикIаса? Mee-d-b-s-----l-o--l-h-? M______ s____ l_________ M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
Къолыр уикIаса? M--l-ib-su-----e---h-? M______ s____ s_______ M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
Сэ лы хэмылъэу зыгорэ сыфай. Ma--oo----in m----- -l-a-liha-a. M_ s________ m_____ i___ l______ M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
Сэ хэтэрыкIзэхэлъ лагъэ горэм сыфай. M- soo--k--n--ö--i-i-ja--l--ut. M_ s________ k_________________ M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
Сэ шIэхэу хьазыры хъущт горэм сыфай. M- so-v-ks-n mi---i- mi--ega--i---h------ -e-a. M_ s________ m______ m______ e_ l___ k___ a____ M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
Мыщ пындж голъэу уфая? Soo-i-- -e-s-d----is-g-? S______ t_ s___ r_______ S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
Мыщ тхьацу голъэу уфая? S-o--te-te-------uu-li---a? S______ t_ s___ n__________ S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
Мыщ картошкэ голъэу уфая? S--v--e--e---da-kar-ul--ega? S______ t_ s___ k___________ S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
Мыр гохьэп. S-- ---m---s- m-l--. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
Шхыныр чъыIэ. T------ -ü-m. T___ o_ k____ T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
Мырэп сэ къысфахьынэу сIогъагъэр. M- -i --ll-nu---ed-. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -