Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina adyghe Igraj Več
očala нэгъун---р н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
nj-gu-d--j-r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
Pozabil je svoja očala. Ащ (-ъ-лъф-гъ--инэ--у-д---к--щыг--п--гъ. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
n--gu---hjer n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
Kje neki ima svoja očala? А--(х-у---ыг-) и-эг-унджэ -ы-- ---? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
nje--n----er n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ura с-х--т-р с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
A--- (h--f--)--n----nd-h-- k-shhygupshag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Njegova ura je pokvarjena. Исых--т-къу----э. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
As---(-----g- -n-e--n-z-j- ky---ygu--h-g. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Ura visi na steni. С-хьаты---э--ъы--п-лъаг-. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
A-h- (hu-fy---i-je-u----je--y--hygu---ag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
potni list п-с--рт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
Ashh---ul--g) ----g--dzh-e -y-j--s-hyI? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
On je izgubil svoj potni list. А- ---ул-ф-гъ) -па--о-т--ъ-ч---а-ъ. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
A--h (hu-fyg)-i-j-g-----je -y--e sh--I? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Le kje ima svoj potni list? Ащ -----ъ-ыгъ- ипа------т-дэ щы-? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
As-h (h---yg- in-e--n--h-e-tydje-s--y-? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
oni – njihov ахэ- -----м--й а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
sy---t-r s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
Otroci ne morejo najti svojih staršev. К---э-IыкI-хэм --э-я----- -----ы--р--. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
I-yh--t ku-ag--. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! М-ры-а-ах-м---н----э--р--ъ-кIо-ьых! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
Sy---t----j-pkym-----g. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
vi – vaš о – о-й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
p----rt p______ p-s-o-t ------- pasport
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Уи-екI---сыд-ущтэ--р-б-ъэ--ок--г--,-зиу-хьан-- М---е-? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
p-sp--t p______ p-s-o-t ------- pasport
Kje je vaša žena, gospod Müller? У------гъ-с- --д--щы-,-зиу-хьа-э--Мюл---? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
p--p-rt p______ p-s-o-t ------- pasport
ona – njen о - --й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
A--h ---lfy-) i-a-p-rt-ky-h--n-g. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Уизе-Iо- --дэущ--- ре--ъ--IокI--ъа---у---у --ид-? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
A-h- --ulfy-- ip-sp-rt k---I---g. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? У--ъх---ъ--э----э--ы-, ---щэ- Ш---т? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
As-h (-ul--g)-ipas-o-t--yc---n--. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -