Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   tr İyelik zamiri 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [altmışyedi]

İyelik zamiri 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
očala g-z-ük g_____ g-z-ü- ------ gözlük 0
Pozabil je svoja očala. O--e-ke-) ----ü-----un---u. O (______ g________ u______ O (-r-e-) g-z-ü-ü-ü u-u-t-. --------------------------- O (erkek) gözlüğünü unuttu. 0
Kje neki ima svoja očala? On-n g-zlüğ--------) -e---e? O___ g______ (______ n______ O-u- g-z-ü-ü (-r-e-) n-r-d-? ---------------------------- Onun gözlüğü (erkek) nerede? 0
ura s--t s___ s-a- ---- saat 0
Njegova ura je pokvarjena. O--- ---kek)-saat- b--u-. O___ (______ s____ b_____ O-u- (-r-e-) s-a-i b-z-k- ------------------------- Onun (erkek) saati bozuk. 0
Ura visi na steni. S-at ----rd- as-lı. S___ d______ a_____ S-a- d-v-r-a a-ı-ı- ------------------- Saat duvarda asılı. 0
potni list p--ap-rt p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
On je izgubil svoj potni list. O -erk--) -as--ortun- --y---ti. O (______ p__________ k________ O (-r-e-) p-s-p-r-u-u k-y-e-t-. ------------------------------- O (erkek) pasaportunu kaybetti. 0
Le kje ima svoj potni list? On-n (--kek)-pa--port- n-r---? O___ (______ p________ n______ O-u- (-r-e-) p-s-p-r-u n-r-d-? ------------------------------ Onun (erkek) pasaportu nerede? 0
oni – njihov on--- – ----er o____ – s_____ o-l-r – s-z-e- -------------- onlar – sizler 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Ç---k--r ebe--ynle-i-i bu-a--yor-ar. Ç_______ e____________ b____________ Ç-c-k-a- e-e-e-n-e-i-i b-l-m-y-r-a-. ------------------------------------ Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Ama-----e-n--r---eliy-r ya! A__ e__________ g______ y__ A-a e-e-e-n-e-i g-l-y-r y-! --------------------------- Ama ebeveynleri geliyor ya! 0
vi – vaš S-- – -iz--r S__ – s_____ S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? S---hat--i------ldı--B-y---l-r? S__________ n_______ B__ M_____ S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y M-l-r- ------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? H-n-m---- nerede--B-y-Mül-e-? H________ n______ B__ M______ H-n-m-n-z n-r-d-, B-y M-l-e-? ----------------------------- Hanımınız nerede, Bay Müller? 0
ona – njen S-z----iz--r S__ – s_____ S-z – s-z-e- ------------ Siz – sizler 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Se--h--i----na-ıldı, Baya- --hm-dt? S__________ n_______ B____ S_______ S-y-h-t-n-z n-s-l-ı- B-y-n S-h-i-t- ----------------------------------- Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Eşin---n-r---, Baya- Sc-m-dt? E_____ n______ B____ S_______ E-i-i- n-r-d-, B-y-n S-h-i-t- ----------------------------- Eşiniz nerede, Bayan Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -