Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   af Besitlike voornaamwoorde 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
očala di--bril d__ b___ d-e b-i- -------- die bril 0
Pozabil je svoja očala. Hy-het s- bri---er-ee-. H_ h__ s_ b___ v_______ H- h-t s- b-i- v-r-e-t- ----------------------- Hy het sy bril vergeet. 0
Kje neki ima svoja očala? W-a- h-- -y-s---r-l g--os? W___ h__ h_ s_ b___ g_____ W-a- h-t h- s- b-i- g-l-s- -------------------------- Waar het hy sy bril gelos? 0
ura d-- h---os-e d__ h_______ d-e h-r-o-i- ------------ die horlosie 0
Njegova ura je pokvarjena. S--horl-s-e-i- stukk-nd. S_ h_______ i_ s________ S- h-r-o-i- i- s-u-k-n-. ------------------------ Sy horlosie is stukkend. 0
Ura visi na steni. Di--ho-lo-----a-- teen di- m-ur. D__ h_______ h___ t___ d__ m____ D-e h-r-o-i- h-n- t-e- d-e m-u-. -------------------------------- Die horlosie hang teen die muur. 0
potni list di----s----t d__ p_______ d-e p-s-o-r- ------------ die paspoort 0
On je izgubil svoj potni list. Hy -et-sy-pa---or--ver---r. H_ h__ s_ p_______ v_______ H- h-t s- p-s-o-r- v-r-o-r- --------------------------- Hy het sy paspoort verloor. 0
Le kje ima svoj potni list? W--- -s--- p---o--- ---? W___ i_ s_ p_______ d___ W-a- i- s- p-s-o-r- d-n- ------------------------ Waar is sy paspoort dan? 0
oni – njihov hul-e - hu-le h____ – h____ h-l-e – h-l-e ------------- hulle – hulle 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Di---in-e-- ka- n-- hull- -u--s-vind--ie. D__ k______ k__ n__ h____ o____ v___ n___ D-e k-n-e-s k-n n-e h-l-e o-e-s v-n- n-e- ----------------------------------------- Die kinders kan nie hulle ouers vind nie. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Maar-d-ar-ko- -ul---ou-rs-nou! M___ d___ k__ h____ o____ n___ M-a- d-a- k-m h-l-e o-e-s n-u- ------------------------------ Maar daar kom hulle ouers nou! 0
vi – vaš u –-u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Hoe--a- --re-s- M--e-r -üller? H__ w__ u r____ M_____ M______ H-e w-s u r-i-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Hoe was u reis, Meneer Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Wa-r--- ------,-Men-e--M--l-r? W___ i_ u v____ M_____ M______ W-a- i- u v-o-, M-n-e- M-l-e-? ------------------------------ Waar is u vrou, Meneer Müller? 0
ona – njen u –-u u – u u – u ----- u – u 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Ho- was u-----, m-vr-u ---midt? H__ w__ u r____ m_____ S_______ H-e w-s u r-i-, m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------- Hoe was u reis, mevrou Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? W--r--- u---n- -e-----S-h---t? W___ i_ u m___ m_____ S_______ W-a- i- u m-n- m-v-o- S-h-i-t- ------------------------------ Waar is u man, mevrou Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -